English

  1. ホーム
  2. あなたにできること
  3. 緊急行動(Urgent Action)
  4. サウジアラビア: 拘束中の人権擁護活動家、ハンガーストライキ中

サウジアラビア:
拘束中の人権擁護活動家、ハンガーストライキ中

最新情報:
2016年10月28日
国名:
サウジアラビア
対象者:
ハレッド・アル‐オマイル(男性)
期限:
2016年12月 6日
配信日:
2016年10月28日
UA No:
244/2016

人権擁護活動家のハレッド・アル‐オマイルさんは、8年の刑期が10月5日で終了したにもかかわらず、拘禁が解けないことに抗議して、10月6日以来ハンガーストライキをしている。彼は良心の囚人だ。

10月6日、人権擁護活動家のハレッド・アル‐オマイルさんは、刑期が終了したにもかかわらず拘禁が続いていることに抗議して、ハンストに入った。心臓や腎臓などに様々な持病を抱えており、薬を飲んでいるという。

ハレッド・アル‐オマイルさんは、2011年5月15日、ネットを通じて抗議を呼び掛け、人を扇動し、デモを起こしたなどの罪で有罪となり、実刑8年とその後8年の旅行の禁止を言い渡された。裁判中も未決拘留中も、弁護士との接見は許されなかった。

2009年にも拘束されたことがあった。当時、イスラエルがパレスチナのガザ地区に侵攻したことに抗議するデモに参加するためリヤドのナヘダ通りにいたところを逮捕された。抗議の行進はまだ始まってもいなかった。彼はハイル政治犯刑務所に収容されたが、囚人が拷問される様子を撮ったビデオを公にしたのではないかと当局が疑いをかけたため、最初の7か月の間、独房に入れられた。

もっと読む

追加情報

ハレッド・アル‐オマイルさんは、イスラエルのガザ地区に対する軍事攻撃「キャストレッド作戦」に抗議するデモを組織するのに協力したことで、仲間の人権擁護活動家とともに、2009年1月1日に逮捕された。二人はデモが行われるはずのリヤドのナヘダ通りで、まだ行進が始まる前に逮捕された。

サウジアラビア当局は、抗議行動を容認したことがなく、これを計画したり実行した者はたいてい逮捕され、起訴もされないまま外部との連絡を絶たれて拘禁され、拘禁の合法性を問うために法廷に訴えることも認められない。しかし、2008年12月27日にイスラエルのガザ地区攻撃への抗議行動が始まると、2日後に内務省スポークスマンが、サウジアラビアでは抗議行動は禁止されているという特別発表を行った。2011年初頭に改革要求運動が計画されたことに対抗して、内務省は2011年3月5日、デモの全面禁止を再び発表した。違反すれば、「デモに参加あるいはデモを呼びかけ」、「統治者に逆らった」罪に問われ、実刑となる。当局が平和的デモ参加者らに「暴力を誘引し」「人びとが当局に刃向かうよう扇動した」さらには「暴力を行使した」などの根拠のない余罪を付け、重い刑を科した場合もある。

アクションしてください。

アラビア語、英語、あるいは自国語で、以下の内容のアピールを作り、航空書簡(全世界90円)、ファックス、eメールのいずれかで、できるだけ早く送ってください。同じ内容のアピール例文が後に続きます。それをご利用いただいても結構です。

  • 当局に、ハレッド・アル‐オマイルさんは表現、結社、集会の自由を平和的に行使したことだけを理由に拘禁された良心の囚人であるから、即時無条件に釈放するよう求める。
  • 彼が、守秘義務、自律性、インフォームドコンセントなどの点で医療倫理に即した資格ある専門の医師に医療を受けられるよう要求する。
  • 彼のハンガーストライキに対していかなる罰も与えないよう求める。
  • 拷問ほかの虐待を受けたという訴えに関し、独立の捜査を開始するよう求める。

宛先
国王兼首相 King and Prime Minister
His Majesty Salman bin Abdul Aziz Al Saud
The Custodian of the two Holy Mosques
Office of His Majesty the King
Royal Court, Riyadh
Kingdom of Saudi Arabia
Fax: (via Ministry of the Interior) +966 11 403 3125 (please keep trying)
Twitter: @KingSalman
書き出し: Your Majesty

内務大臣 Minister of Interior
His Royal Highness Prince Mohammed bin Naif bin Abdul Aziz Al Saud
Minister of Interior
Ministry of the Interior, P.O. Box 2933, Airport Road, Riyadh 11134
Kingdom of Saudi Arabia
Fax: +966 11 403 3125
Twitter: @M_Naif_AlSaud
書き出し: Your Excellency

コピーの宛先
法務大臣 Minister of Justice
His Excellency Dr Walid bin Mohammed bin Saleh Al-Samaani
Ministry of Justice
University Street,
PO Box 7775, Riyadh 11137
Kingdom of Saudi Arabia
Fax: +966 11 401 1741 / 402 031
書き出し: Your Excellency

駐日サウジアラビア王国大使
サウジアラビア王国大使館
Royal Embassy of Saudi Arabia in Japan
〒106-0032 東京都港区六本木1丁目8-4
電話:03-3589-5241
特命全権大使:アフマド・ユーヌス・アル・バッラーク 閣下
His Excellency Mr. Ahmad Younos S. Al BARRAK

アピール例文

His Majesty Salman bin Abdul Aziz Al Saud
The Custodian of the two Holy Mosques
Office of His Majesty the King
Royal Court, Riyadh
Kingdom of Saudi Arabia
↑ここに宛先を記入

Your Majesty,
↑ここに書き出しを記入

I am writing this letter to express my grave concern for Khaled al-Omair, a human rights defender and retired security guard, who is still in detention for unknown reasons although his eight-year prison term has ended on 5 October. He has been on hunger strike since 6 October despite his poor health conditions.

Khaled al-Omair was arrested on 1 January 2009 on al-Naheda Street in Riyadh for helping to organize a protest against Israel’s then-current military action in Gaza. He was arrested before the march even began. In al-Ha’ir political prison where he has been held in solitary confinement for the first seven months, there is an allegation that prisoners are tortured.

I would like to call on you to release Khaled al-Omair immediately and unconditionally as he is a prisoner of conscience held solely for peacefully exercising his right to freedom of expression, association and assembly.

I also urge you to ensure he has adequate access to qualified health professionals providing health care in compliance with medical ethics, including the principles of confidentiality, autonomy, and informed consent.

In addition, I call on you to refrain from taking any punitive measures against him as a punishment for his hunger strike.

I also call on you to open an independent investigation into his allegation of torture and other ill-treatment.

Thank you very much for your attention.

Sincerely yours,

↑ここにあなたの名前とアドレスを記入

このページをご覧になった方へのお勧め

前へ

次へ