English

  1. ホーム
  2. あなたにできること
  3. 緊急行動(Urgent Action)
  4. 赤道ギニア: 赤道ギニア、勾留が続く漫画家

赤道ギニア:
赤道ギニア、勾留が続く漫画家

最新情報:
2017年12月25日 (更新情報)
更新履歴:
2017年11月13日 (更新情報)
2017年9月29日
国名:
赤道ギニア
対象者:
ラモン・エソノ・エバレ(男性)
期限:
2018年1月23日
配信日:
2017年12月25日
UA No:
219/2017

赤道ギニアの漫画家で活動家でもあるラモン・エソノ・エバレさんが、貨幣偽造の容疑で正式に起訴された。9月16日に逮捕されて以降、約3カ月間、起訴もなく勾留されていた。

年内の法手続き期間が11月30日に終了したが、12月7日になって、ラモンさんは不意に出廷を命じられた。弁護団の誰も、この公判の通知を受け取っていなかった。出廷を知ったラモンさんの父親が、幸いにもその日、都合がつく弁護士と連絡を取ることができた。

ラモンさんに対する起訴状の日付は、11月27日付だった。起訴状には、ラモンさんが貨幣偽造の容疑があるとして、裁判前の拘禁を命じ、2,000万セネガルフラン(約350万円)の支払いで保釈を認めるとあった。

弁護士団は、12月2日、公判前にラモンさんが置かれている状況について、ラジオを通じて社会に訴え、判事による不当な判断を非難した。予期しない急な公判は、このラジオでの弁護人の訴えに対する報復の可能性があると弁護人はみている。

今回の起訴は、年内の法手続き終了後わずか7日で決定されている。つまり、少なくとも新年度の手続きが始まる1月15日までラモンさんや弁護団は、保釈の申請をすることができないことになる。

これまで弁護側が提出した証拠や嘆願は、判事側にことごとく無視されてきた。弁護団は、公正な裁判の重要性を強調している。また、ラモンさんの逮捕や勾留は、同国の人権状況を批判した風刺漫画に関連していることは間違いないという思いは、今も変わらない。

アクションしてください。

英語あるいはスペイン語で、以下の当局への要請を盛り込んだ要請文を作成し、メール、ファックス、航空書簡(全世界90円)などで、できるだけ早く送ってください。同じ内容の例文が後に続きます。それをご利用いただいても結構です。

  • 平和的な活動で拘禁されているとみられるラモン・エソノ・エバレさんを即時、無条件で釈放する。
  • 勾留中の、適正な法手続きを受ける権利を尊重する。
  • 国内での表現の自由の権利を尊重する。
  • 人権活動家が、刑罰や報復、脅迫を恐れることなく、安全に活動できる環境を確保する。

宛先
President of the Republic of Equatorial Guinea(大統領)
Mr. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo
Palacio Presidencial
Avenida de la Libertad
Malabo, Equatorial Guinea
書き出し: His Excellency

コピー宛先
Director of the Black Beach Prison (刑務所所長)
Calle de Kenia,
Malabo,
Equatorial Guinea

要請例文

Mr. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo
President of the Republic of Equatorial Guinea
Palacio Presidencial
Avenida de la Libertad
Malabo, Equatorial Guinea
↑ここに宛先を記入

His Excellency;
↑ここに書き出しを記入

I am writing to express my grave concern to an cartoonist and activist, Ramón Esono Ebalé, whose work has been critical of the government has been arrested and detained. He is being held at the Black Beach prison in Malabo, Equatorial Guinea. He has not been charged yet.

I should Urge the authorities to immediately release and drop all the charges against Ramón Esono Ebalé.

I need to call on them to ensure that while he is still detained, that all his due process rights are respected.

I am also calling on them to ensure that the right to freedom of expression is respected in Equatorial Guinea and to ensure a safe and enabling environment for human rights defenders to work without fear of punishment, reprisal, or intimidation.

Your attention on this matter would be highly appreciated.

Sincerely yours,

↑ここにあなたの名前とアドレスを記入

このページをご覧になった方へのお勧め

前へ

次へ