English

  1. ホーム
  2. あなたにできること
  3. 緊急行動(Urgent Action)
  4. カンボジア: カンボジアの人権活動家と僧侶らに実刑

カンボジア:
カンボジアの人権活動家と僧侶らに実刑

最新情報:
2014年11月19日
国名:
カンボジア
対象者:
人権活動家ら11人(男女)
期限:
2014年12月26日
配信日:
2014年11月19日
UA No:
288/2014

首都プノンペンのブオンコク地区の人権活動家7人(全員女性)が11月10日に行ったデモ行為で実刑1年の判決を言い渡された。さらに3人(女性)と僧侶1人も、裁判所の外で7人の釈放を求める抗議行動を行ったことが違法だとして、1年の実刑判決を受けた。

11月10日、ブオンコク地区の住民がプノンペン市役所の外に集まり、下水道の氾濫など、同地区で発生している洪水問題に対して平和的な抗議を懸命に行った。住民は市がこれらの問題について何もしてこなかったと述べている。抗議行動を行っている間に、ベッド枠が道路に引きずり出されたが、警官がこれを撤去する際にもみ合いが起きた。7人の活動家は逮捕され、交通警察本部で一晩拘留された。翌日、7人はプノンペン地方裁判所に移送され、交通法第78条の交通妨害により起訴された。裁判にかけられ、有罪になり、それぞれ懲役1年、500米ドル相当の罰金刑を言い渡された。公判は3時間近くに及んだ。有罪となった女性7人は次の方々(敬称略):ネット・クン、テップ・ヴァニ、ソン・スレイ・リープ、コン・チャンタ、パン・チュンレス、ボ・チョルヴィ、ノン・スレン。

11月11日の公判中、裁判所の外で居住の権利を求める女性活動家3人と僧侶1人が他の人たちとともに、7人の釈放を求めて穏やかな抗議活動をしていた。この4人もその場で逮捕された。4人の氏名(敬称略)は、ヘン・ピッチ、イム・スレイ・タッチ、ファオン・フォフィープ(以上女性)、スエン・ハイ(僧侶、男性)である。11月12日、4人は、刑法504条により危険な状況下で警官を妨害したとして有罪となった。およそ3時間におよぶ裁判で、4人はいずれも有罪となり、懲役1年、500米ドル相当の罰金刑を受けた。

11人は集会の自由に対する人権を平和的に行使しただけであり、裁判が不公正であることは言うまでもなく、そもそも元より起訴される筋合いではなかったと、アムネスティ・インターナショナルは考える。当局は、平和的な異議申し立てを抑え込むために刑事処罰を用いて、交通法や刑法を乱用したのである。国際人権条約ならびにカンボジアの憲法による責務に従い、当局は抗議行動を行う者が有する平和的な集会の自由権行使を尊重、保護、促進すべきであった。

アクションしてください。

クメール語、英語、フランス語、日本語のいずれかで以下のアピール文を作り、ファックス、eメール、航空書簡(全世界90円)などで、以下の当局に送ってください。同じ内容のアピール文が後に続きます。それをご利用いただいても結構です。

  • 平和的な集会の権利を行使して有罪となった11人を直ちに無条件で釈放すること。
  • 平和的に抗議を行っている人たちに対する脅迫や処罰を目的とした刑事処分を行わないこと。
  • 最後に、ブオンコク地区の強制立ち退きとボンコック湖埋め立てにより生じた状況を解決すること。これには洪水、排水、下水に関連する問題への取り組みも含む。

宛先
Sar Kheng, Minister of Interior and Deputy Prime Minister(内務大臣兼副首相)
#75 Norodom Blvd
Khan Chamkarmon
Phnom Penh, Cambodia
Fax: + 855 23 880 624
Eーメール: moi@interior.gov.kh
書き出し:Your Excellency

Ang Vong Vathana, Minister of Justice(法務大臣)
No. 240 Sothearos St 3
Phnom Penh, Cambodia
Fax: + 855 23 880 624
E-メール: ocm@cambodia.gov.kh
書き出し:Your Excellency

駐日カンボジア王国大使
〒107-0052 東京都港区赤坂8丁目6-9
電話:03-5412-8521
特命全権大使:ハオ・モニラット 閣下
His Excellency Mr. HOR Monirath

アピール例文

Sar Kheng, Minister of Interior and Deputy Prime Minister
#75 Norodom Blvd
Khan Chamkarmon
Phnom Penh, Cambodia
↑ここに宛先を記入

Your Excellency;
↑ここに書き出しを記入

I am writing this to express my deep concern for Nget Khun, Tep Vanny, Song Srey Leap, Kong Chantha, Phan Chhunreth, Po Chorvy and Nong Sreng, who are all from the Boeung Kak community in Phnom Penh. They were holding a peaceful protest about flooding in their neighbourhood, including sewage water, when they were arrested. They were tried, convicted, and each sentenced to one year's imprisonment and fined an equivalent to US $500. 3 more women, Heng Pich, Im Srey Touch, Phuong Sopheap and a Buddhist monk, Soeung Hai, were also arrested, as they were peacefully protesting with others to call for release of the above mentioned 7 and were also convicted and sentenced to 1 year in jail and fine equivalent to US $500.

I call on you to immediately and unconditionally release Nget Khun, Tep Vanny, Song Srey Leap, Kong Chantha, Phan Chhunreth, Po Chorvy, Nong Sreng, Heng Pich, Im Srey Touch, Phuong Sopheap and Soeung Hai, as they have been convicted and jailed for simply exercising their right to freedom of peaceful assembly.

I also urge you to end the use of criminal charges to intimidate and punish peaceful protesters.

I further call on you to resolve the situation caused by the forced eviction of the Boeung Kak community and filling in of Boeung Kak Lake, including by addressing the problems around flooding, drainage and sewage.

Thank you for your prompt attention to the above.

Sincerely yours,

↑ここにあなたの名前とアドレスを記入

このページをご覧になった方へのお勧め

前へ

次へ