English

  1. ホーム
  2. あなたにできること
  3. 緊急行動(Urgent Action)
  4. ミャンマー(ビルマ): ビルマの収監中の活動家 深刻な病状

ミャンマー(ビルマ):
ビルマの収監中の活動家 深刻な病状

最新情報:
2016年1月 5日 (更新情報)
更新履歴:
2015年10月19日
国名:
ミャンマー(ビルマ)
対象者:
パトリッククンジャーリー(男性)
期限:
2016年1月29日
配信日:
2016年1月 5日
UA No:
227/2015

収監中のカチンの平和的活動家であるパトリッククンジャーリーさんの病状が悪化していることに懸念が強まっている。彼は多くの疾患を抱えており、必要な治療を受けていない可能性がある。彼は、軍を嘲笑する投稿をフェイスブックでしたとして、逮捕された。良心の囚人であり、即時・無条件に釈放されなければならない。

パトリッククンジャーリーさんは健康状態が思わしくないため、10月27日からヤンゴンのインセイン刑務所で、集中治療を受けている。昨年6月に軽い発作をおこし、現在も高血圧や胃腸炎、慢性的な喘息を抱えている。11月23日、裁判所での審問中に喘息の発作を起こした。刑務所で彼との面会が許されている家族は、刑務所で適切な医療措置を彼が受けられていない可能性があることを懸念している。

パトリッククンジャーリーさんは10月14日、ヤンゴンの自宅で令状なしに逮捕された。容疑は、総司令官のミンアウンライン上級大将の写真を何者かが踏みつけている画像を、「もし逮捕されたくなければ、この投稿をシェアするな」という文言とともにフェイスブックに投稿したことに絡んでいる。

逮捕後、電気通信法に基づいて起訴された。同法第66条(d)は、「通信網を利用して、人に対して強要、脅迫、制限、侮辱、攪乱、不当威圧を行うと最高3年の刑に処す」としている。彼は何度も保釈を拒否されている。

アクションしてください。

ビルマ語または英語で、以下の当局へのアピール文を作り、eメール、ファックス、航空書簡(全世界90円)などで、できるだけ早く送ってください。同じ内容のアピール例文が後に続きます。それをご利用ください。

  • 無条件に釈放するよう当局に要請する。
  • 勾留が続く場合でも独立した医療機関による診断と適切な治療を施すこと。
  • 国際人権法と基準に則り表現の自由の権利を恣意的に、あるいは無制限に規制する法律を廃止または修正する。

宛先
President(大統領)
Thein Sein
President’s Office
Nay Pyi Taw
Republic of the Union of Myanmar
Fax: +95 1 652 624
書き出し: Your Excellency

Lt Gen. Ko Ko(内務大臣)
Ministry of Home Affairs
Office No. 10
Nay Pyi Taw
Republic of the Union of Myanmar
Fax: +95 67 412 439
書き出し: Your Excellency

コピー宛先
Chairman, Myanmar National Human Rights Commission(ミャンマー人権委員会議長)
U Win Mra
27 Pyay Road, Hline Township
Yangon
Republic of the Union of Myanmar
Fax: +95 1 659 668
Email: chmyanmarnhrc@gmail.com

在日ミャンマー連邦大使館
〒140-0001
東京都品川区北品川4丁目8-26
臨時代理大使:ウィン・アウン 公使参事官

アピール例文

President Thein Sein
President’s Office
Nay Pyi Taw
Republic of the Union of Myanmar
↑ここに宛先を記入

Your Excellency;
↑ここに書き出しを記入

I am writing this to express my deep concern on the health of detained Kachin peace activist Patrick Kum Jaa Lee, who suffers from a number of medical conditions and may not be receiving the treatment he needs.

I am calling on the Myanmar authorities to immediately and unconditionally release Patrick Kum Jaa Lee.

I am also urging them to ensure that, pending his release, he is given access to an independent medical assessment and any treatment he needs.

Lastly the authorities are urged to consider to repeal or amend all laws which impose arbitrary or sweeping restrictions on the human right to freedom of expression, in line with international human rights law and standards.

Your attention on this matter would be highly appreciated.

Sincerely yours,

↑ここにあなたの名前とアドレスを記入

このページをご覧になった方へのお勧め

前へ

次へ