English

  1. ホーム
  2. あなたにできること
  3. 緊急行動(Urgent Action)
  4. 中国: 中国 浦志強弁護士の支援者7人が拘束される

中国:
中国 浦志強弁護士の支援者7人が拘束される

最新情報:
2016年1月13日
国名:
中国
対象者:
浦志強弁護士の支援者7人(男女)
期限:
2016年2月15日
配信日:
2016年1月13日
UA No:
293/2015

合計で7人の活動家が、著名な人権派弁護士浦志強さんの公判中、北京の裁判所の前に集まった後、勾留されている。そのうちの3人は、未だに弁護士と接見することを許されていない。

活動家の張占さん、王素娥さん、渠紅霞さん、冉崇碧さん、李美青さん、文仁貴さん、盛蘭福さんは、当局が言論の自由を抑圧するためによく使用する「騒動挑発罪」の容疑で、現在北京の豊台留置場に勾留されている。活動家のうち6人は、12月14日、浦志強弁護士の支持者数百人とともに集まっていた北京市第二中級人民法院の前で私服警官により連行された。この時、浦弁護士は、主にソーシャルメディアへ政府を批判する書き込みを7回行ったことで、「騒動挑発罪」と「民族憎悪扇動罪」に問われて公判に出廷していた。李美青さんは、12月22日に法院の前で連行された。浦志強弁護士が懲役3年執行猶予3年の刑を言い渡された時だった。

目撃者によると、集まっていた人びとは平和的に行動していたにもかかわらず、警察による連行が始まったという。外国の外交官やジャーナリストも同法院の前で警官ともみ合いになり、同法院に入ることをできなかった。

渠紅霞さん、王素娥さん、張占さん、李美青さんは弁護士に接見できたが、他の三人は未だ接見が許可されていない。

もっと読む

補足情報

人権弁護士の浦志強さんは、2014年5月6日、北京で1989年に起きた天安門事件の捜査を求める集会に出席したために、警察に拘束された。検察当局は、浦さんの勾留期間を引き伸ばしたり、必要な治療機会を与えなかったり、弁護団に起訴の証拠を開示しなかったり、さまざまな不正行為を繰り返し、不公正な裁判となった。昨年12月22日、浦志強弁護士に懲役3年執行猶予3年の刑が言い渡された。

浦志強弁護士は、当局が神経をとがらせている人権に関わる案件で被告人となった人たちの代理人を務めてきた。政府の透明性の向上や汚職の告発のために活動している人びとの緩やかなネットワークである「新公民権運動」に関わった被告人の代理人を務めたこともある。

アクションしてください。

中国語もしくは英語で次の要請を盛り込んだアピール文を作り、航空書簡、ファックス、Eメールのいずれかで、できるだけ早く送ってください。以下の文面と英文サンプルをご利用ください。

  • 当局に、7人の即時、無条件の釈放を求める。
  • 勾留を続けるのであれば、弁護士や家族との接触、治療を受ける機会、虐待からの保護などを求める。

宛先
Director
Fengtai District Detention Centre
No. 6 Shagang Village
Yuanpingcheng Dongnanbu
Fengtai Distirct
Beijing, 100071
People’s Republic of China
Telephone: +86 10 8368 0063 (Chinese only)
書き出し: Dear Director

Minister of Public Security
Guo Shengkun
14 Dongchanganjie
Beijingshi 100741
People’s Republic of China
Email:gabzfwz@mps.gov.cn
書き出し: Dear Minister

コピー宛先
駐日中国大使
〒106-0046 東京都港区元麻布3丁目4-33
中華人民共和国大使館
特命全権大使:崔天凱 閣下

アピール例文

Director
Fengtai District Detention Centre
No. 6 Shagang Village
Yuanpingcheng Dongnanbu
Fengtai Distirct
Beijing, 100071
People’s Republic of China
↑ここに宛先を記入

Dear Director;
↑ここに書き出しを記入

I would like to express my deep concern on seven activists who are being criminally detained after gathering outside a court in Beijing during the trial of prominent human rights lawyer Pu Zhiqiang.

I am demanding that the authorities immediately and unconditionally release Zhang Zhan, Wang Su'e, Qu Hongxia, Ran Chongbi, Li Meiqing, Wen Rengui and Sheng Lanfu.

I am also calling on them to ensure that pending their release, they have regular access to their lawyers, family and any medical treatment they require, and are protected from torture and other ill-treatment.

Your attention on this matter would be highly appreciated.

Sincerely yours,

↑ここにあなたの名前とアドレスを記入

このページをご覧になった方へのお勧め

前へ

次へ