English

  1. ホーム
  2. あなたにできること
  3. 緊急行動(Urgent Action)
  4. バングラデシュ: バングラデシュ レストラン襲撃後、夫は拘束されたまま

バングラデシュ:
バングラデシュ レストラン襲撃後、夫は拘束されたまま

最新情報:
2016年7月20日
国名:
バングラデシュ
対象者:
ハスナット・カリム(男性)
期限:
2016年8月19日
配信日:
2016年7月20日
UA No:
163/2016

ハスナット・カリムさんとその妻、子ども2人の4人家族は、7月1日に発生したバングラデシュの首都ダッカのレストランでの襲撃の生存者だった。しかし、一家はその後、警察に連行され、取調べを受けた。妻と子どもたちは、7月3日に解放されたが、カリムさんは拘束されたままだ。家族は、彼がいまどこにいるのか知らされていない。

カリムさんは、大学の元非常勤講師で、現在はビジネスをしている。当日は、家族で食事を楽しんでいた。午後9時20分頃、銃をもった男らの襲撃を受け、20人以上が殺害された。その内18人が外国人だった。カリムさんの妻によれば、翌日の午前7時ころ、人質は警察に解放され、保護された。

救出されたカリムさん一家と他の人たちは、近くの建物に連れていかれ、その後、警察署に連れて行かれた。その夜、彼は家族から引き離され、他の男性らとともに別の部屋に入れられた。一方、彼の妻は別の部屋で警察の質問を受けた。その夜は、警察署で明かしたが、親族が差し入れた衣類は渡されなかった。カリムさんは、背もたれのついた椅子で眠らなければならなかった。その日は短時間だったが、彼女は夫の顔を見ることができた。7月3日、彼女ら3人は釈放されたが、夫の姿はなかった。

カリムさんは心臓に医療機器を取り付けており、医者の検査が必要なことがある。そのため、家族は彼の体調が気が気ではない。警察に薬を持って行ったが、本人に渡ったかどうかはわからない。家族は7月3日以来、毎日警察に行き、彼が今どこでどうしているのか、教えるよう要求してきた。警察は、彼を監視下に置いているというだけで、その場所も拘束理由も明らかにしていない。それどころか、「なぜここにいると思うのか」と問われる始末だった。

アクションしてください。

ベンガル語あるいは英語で以下のアピール文を作り、メール、ファックス、航空書簡(全世界共通90円)のいずれかで、できるだけ早く、送ってください。英語の例文が後に続きます。それをご利用いただいても結構です。

  • カリムさん家族が拘禁理由を示されていないことに懸念を表明し、直ちに彼のその後と所在を調査し家族に伝えるよう当局に要請する。
  • 彼が直ちに家族や弁護士に接触し、必要な治療が受けられるよう当局に要請する。
  • 国際基準に沿った刑法に基づき、彼がすぐに起訴され法廷に出ることがなければ、早急に釈放するよう要請する。

宛先
Prime Minister Sheikh Hasina(首相)
Prime Minister’s Office
Old Sangshad Bhaban, Tejgaon 1215
Dhaka, Bangladesh
Fax: +880 2 9133722
Email: info@pmo.gov.bd
書き出し: Dear Prime Minister

Inspector General of Police(検察官)
A K M Shahidul Hoque
Police Headquarters 6
Phoenix Road, Fulbaria 1000
Dhaka, Bangladesh
Fax: +880-2-9563362
Email: ig@police.gov.bd
書き出し: Dear Inspector General

コピーの宛先
バングラデシュ大使館
〒153-0063東京都目黒区目黒4丁目15-15
臨時代理大使:ジボン・ロンジョン・モジュムデル公使
Dr. Jiban Ranjan MAJUMDER

アピール例文

Prime Minister Sheikh Hasina
Prime Minister’s Office
Old Sangshad Bhaban, Tejgaon 1215
Dhaka, Bangladesh
↑ここに宛先を記入

Dear Prime Minister,
↑ここに書き出しを記入

I am writing to express my grave concern on Hasnat Karim, his wife and two children. They were among the surviving hostages from a recent attack in a restaurant in Dhaka, the capital of Bangladesh, on 1 July. However, the family was then taken into custody by the Police Detective Branch for questioning. His wife and children were released on 3 July but Hasnat Karim has not been seen since 2 July. His family has not been informed of his exact whereabouts or the reasons for any ongoing detention.

I feel very nervous about Hasnat Karim and his family not being informed of the reasons of detention. So I urge the authorities to immediately establish his fate and whereabouts and then inform his family.

I also urge them to ensure that he has immediate access to his family, a lawyer and to any medical attention he may require.

Lastly I urge them to immediately release Hasnat Karim unless he is promptly charged with an internationally recognizable criminal offense and presented immediately before a court.

Your attention on this matter would be highly appreciated.

Sincerely yours,

↑ここにあなたの名前とアドレスを記入

このページをご覧になった方へのお勧め

前へ

次へ