English

  1. ホーム
  2. あなたにできること
  3. 緊急行動(Urgent Action)
  4. ミャンマー(ビルマ): ミャンマー 体調が懸念される無実の囚人

ミャンマー(ビルマ):
ミャンマー 体調が懸念される無実の囚人

最新情報:
2016年12月14日
国名:
ミャンマー(ビルマ)
対象者:
アウンウィンライン(男性)
期限:
2017年1月20日
配信日:
2016年12月14日
UA No:
274/2016

ミャンマー(ビルマ)の政党、国民民主勢力のメンバーであるアウンウィンラインさんが大統領を批判する投稿をフェイスブックにしたことで、9カ月の刑を言い渡された。即時、無条件に釈放されるべき良心の囚人だ。

国民民主勢力のメンバーであるアウンウィンラインさんは9月23日、ミャンマー南東部のカイン州のミャワディ郡裁判所で9年の刑を言い渡された。ティンチョー大統領は、2013年電気通信法の第66条(d)に基づき、アウンウィンラインさんが議長を務める郡レベルの委員会を廃止する決断をした。これに対し、アウンウィンラインさんが、大統領を「ばか」「狂ってる」と罵倒する投稿をフェイスブックにした。これを知った大統領が所属する国民民主連盟(NLD)の地元の党員が、アウンウィンラインさんを告訴した結果、今回の判決が言い渡された。

アウンウィンラインさんは、8月16日に逮捕されて以来、カイン州・州都のパアンのタウンカレー刑務所に、収監されているが、健康状態に懸念がある。刑務所で面会した家族は、「刑務所の診療所は必要な医療措置を取っていない可能性がある」と心配していた。アウンウィンラインさんは前から腎臓を悪くしており、収監後は恐らく衛生状態がよくないことが原因で皮膚病が悪化している模様だ。

NLD新政権だけでなく前の政権時代も、軍部を批判する投稿をして逮捕、起訴されたことがあった。例えば、11月11日、ラーポンさんにヤンゴンで2年の刑を言い渡されたが、これはチャッパージー(ミャンマー語で「おんどり」の意)というアカウントでフェイスブックに陸軍の最高司令官と前大統領のテインセイン氏をばかにした投稿をしたことが発端だった。

アクションしてください。

ミャンマー語または英語で以下の事柄を要請するアピール文を作り、eメール、ファックス、航空書簡(全世界90円)などで、できるだけ早く送ってください。同じ内容のアピール例文が後に続きます。それをご利用いただいても結構です。

  • アウンウィンラインさんを即時・無条件に釈放する
  • 釈放されるまで、アウンウィンラインさんが必要な医療措置を受け、家族や弁護士と連絡が取れるようにすることを確約することを政府に要求する
  • 開かれた参加型の手続きを踏まえて2013年電気通信法を修正し、中傷行為に対する処罰を許容しない国際人権法と基準に則ったものとする。

宛先
President(大統領)
U Htin Kyaw
President’s Office
Office No.18
Nay Pyi Taw
Republic of the Union of Myanmar
Fax: +95 1 652 624
書き出し: Your Excellency

Minister of Home Affairs(内務大臣)
Lt. Gen. Kyaw Swe
Ministry of Home Affairs
Office No. 10, Nay Pyi Taw
Republic of the Union of Myanmar
Fax: +95 67 412 439
Email:mohamyanmar@gmail.com
書き出し: Dear Minister

コピー宛先
Chairman, Myanmar National Human Rights Commission(人権委員会)
U Win Mra
27 Pyay Road, Hlaing Township,Yangon
Republic of the Union of Myanmar
Fax: + 95 1 659 668
Email: chmyanmarnhrc@gmail.com

ミャンマー連邦共和国大使館
〒140-0001東京都品川区北品川4丁目8-26
特命全権大使:トゥレイン・タン・ズィン閣下
His Excellency Mr.Thurain Thant Zin

アピール例文

U Htin Kyaw
President
President’s Office
Office No.18
Nay Pyi Taw
Republic of the Union of Myanmar
↑ここに宛先を記入

Your Excellency;
↑ここに書き出しを記入

I am writing to express my grave concern on Aung Win Hlaing, a member of the National Democratic Force party who has been sentenced to nine months in prison for a Facebook post critical of the President. He is a prisoner of conscience who must be immediately and unconditionally released. His family, who have visited him in prison, fear that the prison hospital may not be able to provide him with the adequate medical treatment he requires. Aung Win Hlaing has a pre-existing kidney condition and, since his detention, has developed a skin disease seemingly due to poor hygiene.

I believe that he should be immediately and unconditionally release Aung Win Hlaing. Authorities should ensure that, pending his release, Aung Win Hlaing is provided with adequate medical care and has access to his family and a lawyer of his choice. I also should ask the authorities to amend the 2013 Telecommunications Law, in a genuinely open and participatory process, to ensure that it complies with international human rights law and standards to not allow criminal sanctions for defamation.

Your attention on this matter would be highly appreciated.

Sincerely yours,

↑ここにあなたの名前とアドレスを記入

このページをご覧になった方へのお勧め

前へ

次へ