English

  1. ホーム
  2. あなたにできること
  3. 緊急行動(Urgent Action)
  4. 朝鮮民主主義人民共和国: 北朝鮮:獄中のカナダ人牧師の体調に懸念

朝鮮民主主義人民共和国:
北朝鮮:獄中のカナダ人牧師の体調に懸念

最新情報:
2017年6月23日
国名:
朝鮮民主主義人民共和国
対象者:
イム・ヒョンス(男性)
期限:
2017年7月26日
配信日:
2017年6月23日
UA No:
139/2017

カナダ人牧師のイム・ヒョンスさん(62才)は、政府転覆計画罪で終身刑を宣告され、服役中だ。栄養失調、高血圧、関節炎、胃疾患など多くの病を抱えている。

イムさんは、1997年から100回以上、人道的使命で北朝鮮を訪れてきた。2014年から1年以上も拘束された上、2015年12月に政府転覆計画罪で重労働がともなう終身刑を宣告された。この2年間は、病気治療のため強制労働収容所と病院の往復を繰り返してきた。体重の減少と高血圧にずっと悩まされてきた上、最近は関節炎を発症し、食事に合わせた投薬をされなかったため胃の疾患も患っている。

手紙のやり取りは可能で、昨年12月には家族に電話を掛けることも認められた。通話は盗み聞きされているようだったが、カナダ政府に、北朝鮮との交渉を依頼するように頼んだ。

報道によると、カナダの担当官が北朝鮮に赴いてイムさんに面会し、釈放に向け協議したが、釈放には至らなかった。5月には、平壌のスウェーデン大使館員がイムさんに面会した。カナダは北朝鮮と外交関係がないため、スウェーデンが領事業務を提供し、これまでも同様の状況で大事な仲介役を務めていた。

もっと読む

追加情報

近年、北朝鮮当局は、外国人を含む人たちに10年以上の懲役刑を下してきた。刑の宣告はしばしば、公正な裁判に関する国際的基準に合わない司法手続きにより言い渡された。彼らは、破壊活動や諜報活動などの罪で有罪判決を受けているが、国際的な定義に照らして、これらの犯罪行為に関わったとする証拠はなかった。長期刑を言い渡される犠牲者の中には、聖職者が非常に多い。

最近の有罪判決の多くは15年以下だが、イムさんの場合は、終身刑というとりわけ長期の刑だった。長期刑を受けた外国人の多くは、刑を最後まで務めない。当局はこれまで、囚人の年齢や囚人が謝罪したとの理由で釈放してきた。

外国人の囚人は、北朝鮮の囚人と接触できない別の施設に収容されていると思われる。投獄には、長時間労働と収容所の職員による監視が伴う。必要であれば、刑務所外で基本的な医療を受けられる。

手紙のやり取りは認められ、場合によっては、家族に電話をすることができる。電話は一般的に監視され、家族へ特定の伝言を指示されることもある。伝言の内容は通常、自国政府に外交手段を通じて問題の解決を要請するものだ。

アクションしてください。

英語、朝鮮語または日本語で当局への以下の要請を盛り込んだメッセージを作り、ファックス、メール、航空書簡(全世界90円)のいずれかで、できるだけ早く送ってください。英語の要請例文が後に続きます。こちらをご利用いただいても結構です。

  • イム・ヒョンスさんがいかなる虐待も受けず、十分な栄養を得られ、必要な治療を、必要なら国外でも受けることができるようにする。
  • 家族と電話や面会などが定期的にできるようにする。

宛先
Ambassador(朝鮮民主主義人民共和国国連大使)
Ja Song-nam,
Permanent Mission of the Democratic People’s Republic of Korea to the United Nations,
820 Second Ave, 13th Floor New York, NY 10017, USA
Fax: +1 212 972-3154
E-mail:bizpibf7@verizon.net

要請例文

Ja Song-nam
Ambassador
Permanent Mission of the Democratic People’s Republic of Korea to the United Nations,
820 Second Ave, 13th Floor New York, NY 10017, USA
↑ここに宛先を記入

His Excellency Mr.Ja Song-nam;
↑ここに書き出しを記入

I am writing this to express my grave concern on Lim Hyeon-soo who was sentenced to life in prison in hard labour allegedly for plotting to overthrow the government and has developed a host of health problems including malnutrition, high blood pressure, arthritis, and stomach problems as a side effect of medicine that was not properly administered.

Could I urge the authorities to ensure that Lim Hyeon-soo is not subjected to any ill treatment and has prompt access to adequate nutrition and any medical treatment he requires, including outside the country if needed? Could the authorities allow him regular access to his family, including through telephone calls and arranged visits

Your attention on this matter would be appreciated.

Sincerely,

↑ここにあなたの名前とアドレスを記入

このページをご覧になった方へのお勧め

前へ

次へ