English

  1. ホーム
  2. あなたにできること
  3. 緊急行動(Urgent Action)
  4. 中国: 中国:非公認教会会員ら 拘束

中国:
中国:非公認教会会員ら 拘束

最新情報:
2018年12月25日
国名:
中国
対象者:
李英強(男性)
期限:
2019年1月29日
配信日:
2018年12月25日
UA No:
211/2018

四川省成都市にあるキリスト教組織「秋雨聖約教会」が12月9日、警察の家宅捜索を受けた。その後、およそ100人の信者が拘束されたが、数日後には、釈放された。身を隠した年長者の李英強(Li Yingqiang)さんは、数日後に逮捕され、騒乱挑発の容疑を受け、今も勾留が続く。李さんは、家族や弁護士と連絡を取ることができず、拷問や虐待を受けるおそれがある。

家宅捜索の翌日、李英强さんは、信者を励ます手紙を送った。李さんは、秋雨聖約教会が非公認であることにこだわり、国の認可を受けなかったし、プロテスタント系キリスト教会団体にも加入しなかった。さらに、信者が私邸で祈れないのであれば、場所を借りるか、屋外で礼拝することを提案した。

当局は、平和的宗教活動で不当な容疑に問われている李英強さんへの容疑を速やかに取り下げ、彼を釈放すべきだ。

もっと読む

追加情報

秋雨聖約教会は2005年に創設された中国で最大規模の非公認キリスト教組織で、信者は、自宅などに集い礼拝する。

12月9日に逮捕された信者およそ100人は、翌日から尋問を受けた。教会の礼拝に参加しないという誓約書への署名を迫られた人たちもいた。数日中に釈放されたが、その後も厳しい監視下に置かれた。

家宅捜索の3日後、教会は、あらかじめ用意した「宗教の自由を守る決意文」を公開した。

非公認の団体は、通常、教会員の自宅で礼拝をするため、一般的に「ハウスチャーチ」と呼ばれる。今年2月に改正宗教事務条例が施行されて以来、「ハウスチャーチ」は全国的に、特に河南省、浙江省、広東省、黒竜江省で、弾圧を受けてきた。建物内外の十字架や掲示物、所有物を押収されたり、破壊され、活動停止を命じられた。

アクションしてください。

英語または中国語で中国当局への以下の要請趣旨を盛り込んだメッセージを作り、ファックス、メール、航空書簡(全世界90円)のいずれかで、できるだけ早く送ってください。英語の要請例文が後に続きます。こちらをご利用いただいても結構です。

  • 当局は、国際法が定める犯罪を犯したと示す確かな証拠がなければ、また国際基準に沿った公正な裁判を保証できなければ、即時、無条件に李英強さんを釈放すること。
  • 拘禁中に拷問や虐待を受けないように、彼を保護すること。
  • 被告が選んだ弁護士と家族に、定期的に会えるようにすること。

宛先
Director 看守所長
Li Xin
Chengdu City Detention Centre
Zhengyilu, Anjing Zhen
Pi Xian, Chengdu Shi, Sichuan Sheng
People’s Republic of China
Tel: +86 28 8640 7114
書き出し: Dear Director

Director 看守所長
Wang Pingjiang
Chengdu City Public Security Bureau
136 Wenwulu
Chengdu Shi, Sichuan Sheng
People’s Republic of China
Email: cdsgaj@chengdu.gov.cn
書き出し: Dear Director

コピー宛先
中華人民共和国大使館
〒106-0046東京都港区元麻布3丁目4-33
特命全権大使:程永華閣下
His Excellency Mr. CHENG Yonghua

要請例文

Li Xin
Director, Chengdu City Detention Centre
Zhengyilu, Anjing Zhen
Pi Xian, Chengdu Shi, Sichuan Sheng
People’s Republic of China
↑ここに宛先を記入

Dear Director;
↑ここに書き出しを記入

I am writing to express my grave concern on

Li Yingqiang is among about 100 members of the Early Rain Covenant Church in Chengdu, Sichuan province, who have been detained after a raid by the police on 9 December 2018. Without access to his family or a lawyer of his choice, he is at risk of torture or other ill-treatment.

I should do ask you to release Li Yingqiang unconditionally and immediately unless there is sufficient credible and admissible evidence that he has committed an internationally recognized offence and is granted a fair trial in line with international standards.

Please ensure that he is protected from torture and other ill-treatment while in detention and that he is allowed, without delay, regular access to a lawyer of his choice and his family.

Your attention on this matter would be highly appreciated.

Sincerely,

↑ここにあなたの名前とアドレスを記入

このページをご覧になった方へのお勧め

前へ

次へ