- 最新情報:
- 2023年1月17日
- 更新履歴:
- 2022年12月28日
- 国名:
- ペルー
- 対象者:
- 弾圧や暴力の死傷者とその家族
- 期限:
- 2023年3月31日
- 配信日:
- 2022年12月28日
- UA No:
- 105/2022
ペルーでは、長期に渡る政治的危機の結果、人権侵害を含む暴力がはびこり、特にリマなどの主要都市で、抗議する人たちに対する人権侵害が深刻になっている。この政治危機は、12月7日に当時のカスティジョ大統領が国会解散を宣言したことによりさらに悪化した。国会は解散を拒否し、カスティジョ氏はその日のうちに拘束された。その後、ディナ・ボルアルテ副大統領が大統領宣言を出し、ペルー初の女性大統領に就任した。しかし、国会と新政治勢力に対する抗議行動が全土であり、抗議を抑えようとする暴力の連鎖が続いている。大統領は、抗議デモへの過剰な武力行使をやめ、デモで命を奪われた犠牲者の遺族を支援し、現在の危機状況での人権侵害の申し立ての調査に協力すべきだ。
オンブズパースン事務所によると、これまでに18歳と15歳を含む7人が発砲を受けて死亡し、デモ参加者、ジャーナリスト、警察官など数十人が撃たれ、あるいは鈍器で殴打されて負傷している。
さらに、全ペルー記者協会によると、12月7日から17日までの11日間に抗議デモを取材する記者21人が襲撃を受けた。アムネスティが得た情報によれば、暴力が拡大する中、取材活動が危険な状況に置かれ、情報の入手と報道の権利がおびやかされている。記者が受ける暴力行為には、治安部隊による過剰な武力行使からデモ参加者による暴力や罵声、記者の取材道具の略奪まである。
アムネスティは、リマのサン・マルティン広場で治安当局がデモ参加者に向けて至近距離から催涙ガス弾を撃っているところを撮った動画を確認している。武力行使は、相手の行為に対応した方法で合法的目的がある場合に限定され、また説明責任も伴うものでなければならない。治安部隊は騒乱時、騒動を引き起こしている者、他の人たちの命と安全を脅かしている者に的を絞って対応すべきだ。
アムネスティは、個人による散発的な暴力や不法行為があったからといって抗議活動そのものが平和的な性格を失うことはないことを当局に確認しておきたい。したがって、平和的に抗議する市民の人権の尊重、保障、保護がなおざりになるようなことがあってはならない。また、治安部隊は事態の平和的解決を優先し、国際基準に反するような武力行使を避けるべきだ。
当局は、現在の危機的状況での人権侵害のそれぞれの容疑を迅速かつ徹底的に、また独立・公平に捜査すべきだ。国際法の下でのペルーの義務に反して、警察保護法の第3110号により過剰な武力行使をした警察が処罰を免れるおそれがあることが特に懸念される。
アクションしてください。
ボルアルテ大統領に以下の要請を盛り込んだ英語の要請文をメールまたは郵送でできるだけ早くお送りください。
-
治安部隊による武力行使を直ちに停止させる。
-
被害者の命と尊厳が守られ、犠牲者家族に支援が届くようにする。
-
人権侵害の申し立てに対する迅速で公正な調査を指示する。
要請例文
Dear Madam President Dina Boluarte,
I am writing to express my concern about the deaths of 18 people, during protests in the city of Juliaca, in the Puno region, in Peru, on 9 January 2023. I am also concerned about the dozens of people who were injured that day.
These deaths add up to an alarming death toll of at least 40 individuals since the start of the political crisis in Peru on 7 December 2022 and in the context of the repression of protests. The government has targeted those who have expressed discontent with the crisis, by deploying the National Police and the Armed Forces during protests across the country and by making use of excessive force against protesters.
International human rights standards on the use of force mandate that it should only be used against protesters when strictly necessary, in a proportional manner and for a legitimate purpose, and it should then be subject to a process of accountability.
I urge you to seek dialogue and immediately put an end to all forms of unlawful force by the security forces, including effectively putting an end to any excessive use of force against demonstrators. I also urge you to use all available resources to safeguard the life and integrity of all injured persons, providing the necessary support to the families of the deceased and collaborate with authorities investigating all allegations of human rights violations in the context of the current crisis promptly, thoroughly, independently, and impartially.
Yours sincerely,
↑ここにあなたの名前とアドレスを記入
手紙のフォーマットをダウンロードする
英語でUAを読む
- 最新情報:
- 2023年1月17日 (更新情報)
- 更新履歴:
- 2022年12月28日
- 国名:
- ペルー
- 対象者:
- ペルーのデモ参加者(男女)
- 期限:
- 2023年3月31日
- 配信日:
- 2023年1月17日
- UA No:
- 105/2022
1月9日にペルー・プーノ県の都市フリアカであった抗議デモが治安当局の弾圧を受け、18人が死亡した。議会を解散したカスティジョ大統領が昨年12月7日に拘束されて以来、各地でデモ隊と治安部隊との衝突が続いている。各地で抗議する人びとは警察や治安部隊の暴力を受け、これまでに少なくとも40人が死亡した。大統領に就任したボルアルテ氏は、治安部隊の違法な武力行使をやめさせるべきだ。また、被害者が必要な手当や補償を受けられるようにする必要がある。
ペルーではここ数年内政の混乱が続いてきたが、当時のカスティジョ大統領が昨年12月7日に議会を解散したことで混乱は深まった。憲法裁判所と議会に解散を拒否された大統領は逮捕され、その後ボルアルテ副大統領が同国初の女性大統領に昇格し、各自治体もボルアルテ氏を新大統領として認めた。
政府は12月14日、非常事態宣言を出したが、その2日後には、死者数は17人になった。クリスマスから年末にかけてデモは鎮静化したが、それもつかのまで、年が明けると何千人もの人びとが抗議デモに繰り出し、政府側は再び弾圧に乗り出した。
政治的混乱に触発されて各地で抗議デモが発生したため、治安当局が対応したが、数十人が負傷し少なくとも2人が死亡した。報道陣は、警官の暴行を受け、取材器具を奪われたと報じた。
一部の参加者に散発的行動あるいは不法行為があったとしても、全体として抗議は平和的なものであることを当局は認識してほしい。したがって、平和的なデモ参加者の人権が軽視されるようなことがあってはならない。治安当局も事態の平和的解決を優先し、国際基準に反するような武力行使を避けるべきだ。
アクションしてください。
ボルアルテ大統領に以下の要請を盛り込んだ英語の要請文をメールまたは郵送でできるだけ早くお送りください。
-
治安部隊による武力行使を直ちに停止させる。
-
被害者の命と尊厳が守られ、犠牲者家族に支援が届くようにする。
-
人権侵害の申し立てに対する迅速で公正な調査を指示する。
要請例文
Dear Madam President Dina Boluarte,
I am writing to express my concern about the deaths of 18 people, during protests in the city of Juliaca, in the Puno region, in Peru, on 9 January 2023. I am also concerned about the dozens of people who were injured that day.
These deaths add up to an alarming death toll of at least 40 individuals since the start of the political crisis in Peru on 7 December 2022 and in the context of the repression of protests. The government has targeted those who have expressed discontent with the crisis, by deploying the National Police and the Armed Forces during protests across the country and by making use of excessive force against protesters.
International human rights standards on the use of force mandate that it should only be used against protesters when strictly necessary, in a proportional manner and for a legitimate purpose, and it should then be subject to a process of accountability.
I urge you to seek dialogue and immediately put an end to all forms of unlawful force by the security forces, including effectively putting an end to any excessive use of force against demonstrators. I also urge you to use all available resources to safeguard the life and integrity of all injured persons, providing the necessary support to the families of the deceased and collaborate with authorities investigating all allegations of human rights violations in the context of the current crisis promptly, thoroughly, independently, and impartially.
Yours sincerely,
↑ここにあなたの名前とアドレスを記入
手紙のフォーマットをダウンロードする
英語でUAを読む