Jimmy Lam @everydayaphoto

香港の人たちの集会・表現の自由を守って!

今年3月、香港政府は「逃亡犯条例」を改正し、中国本土への犯罪容疑者の身柄引き渡しを可能にしようとしました。これに対し、香港の多くの人たちが反対の声を上げ、改正案は撤回されました。

しかし、香港でのデモは今も続いています。民主化を求めて、あるいは、この間の香港警察の行き過ぎた実力行使に抗議するために、街に出て訴えているのです。

こうした抗議活動の大部分は、平和的なものです。平和的な集会の自由や表現の自由は、国際人権基準でも認められた人権です。

にもかかわらず、香港警察は日常的に実力を行使してデモを排除しようとし、またデモ参加者をあいまいな容疑で拘束したり訴追したりしています。さらに政府は、緊急時に立法手続きを踏まずに規制を制定できる条例を発動し、覆面着用を禁止。徹底したデモ封じ込めに出ました。

香港の人たちの集会や表現の自由は、危機に瀕しています。

香港政府に、警察の過度な暴力に対する調査と、平和的な集会の自由、表現の自由を尊重することを、要請してください。

もっと読む

「逃亡犯条例」改正案に対する反対運動でも、警察は実力行使で対応しました。反対する人たちが問題視したのは、改正により香港の住人であろうが旅行者であろうが、香港にいる「容疑者」なら誰もが、中国側からの要請で本土に引き渡される可能性があることでした。言論弾圧をはじめとする中国の深刻な人権状況を考えると、人権を守る活動をする個人やNGO関係者、人権問題を記事にする記者など中国政府に批判的な人が、狙い撃ちされることが懸念されたのです。

抗議活動に対する一連の警察の対応では、実力行使や拘束だけでなく、拘束中の人たちに対し報復的な暴力が加えられていることや、抗議活動に反対する人たちなどによる参加者への暴力を放置していることなども、報告されています。

抗議活動参加者に対する弾圧は、2014年のいわゆる「雨傘運動」の時にもありました。このような強硬姿勢をとるのは、抗議行動参加者が「一線を越えた」からだと、香港当局は主張します。しかしこの「一線」なるものを設定しているのは中国政府です。民主化の要求や中国政府への挑戦は、たとえそれが平和的なものであっても、「国家の主権と安全」を脅かすとして「一線を越えた」とされうるのです。

香港政府はさらに10月4日、「緊急状況規制条例」を発動すると発表しました。英国植民地時代にできたこの緊急条例の復活で、香港政府は、身柄拘束や集会の自由・表現の自由を規制する強大な権限を得ることになります。

期間 2019年10月18日-2020年1月末日(予定)
要請先 香港特別行政区行政長官 林鄭月娥

要請先に、あなたの名前、メールアドレスを配信元として直接メールを送ります。万が一、ブロックなどでメールが届かなくなった場合は、アムネスティ日本で取りまとめ、署名(名前のみ)を要請先に提出します。
※後日、メール、お電話にてアムネスティ日本から活動紹介のご連絡を差し上げる場合がございます。

アクションに参加しよう
または
  • 香港特別行政区行政長官
    林鄭月娥 殿

    香港政府が抗議行動参加者に対して行き過ぎた実力を行使していることを、憂慮します。

    アムネスティ・インターナショナルは、香港警察による、大多数が平和的な抗議行動参加者に対する不必要で行き過ぎた実力行使を確認しています。また、抗議行動参加者をあいまいな容疑で拘束したり訴追していること、身柄拘束中の人たちに対し報復的な暴力が加えられていること、抗議活動に反対する人たちなどから抗議活動参加者に加えられる暴力を警察が放置していることなども、確認しています。

    これらのことは、2014年の香港民主化活動「雨傘運動」の際や、今年4月からの逃亡犯条例反対運動の際にも見られましたし、その両者の間にも存在しました。

    このようなことに憂慮し、私は以下の点を要請いたします。

    1. 香港警察による不適切な実力行使等について、独立した調査を行うための措置を直ちにとること。
    2. 平和的な集会・結社・表現の自由を尊重し、確保するための措置をとること。
  • Dear Chief Executive,

    I am writing to express my grave concern that the Hong Kong authorities are using aggressive policing against protesters.

    Amnesty International has documented unnecessary and excessive use of force by police on largely peaceful protesters, arbitrary arrests and retaliatory violence against arrested persons in custody, as well as police’s inaction when protesters were facing violent attacks by counter-protesters and other people, both in the pro-democracy Umbrella Movement in 2014, the Extradition Bill protests starting from April 2019 and in between.

    I urge you to immediately take necessary measures to establish a fully independent mechanism mandated to effectively conduct investigations into inappropriate use of force or other abuse by police, and respect and ensure people’s human rights to freedom of expression, association and peaceful assembly.

    Yours sincerely,

追加メッセージ

追加メッセージとは?

例)Mamoru Jinken

例:0322223333(ハイフンなし)

個人情報保護方針必須

ご記入いただきました個人情報は、「個人情報保護に関する基本方針」に基づきアムネスティが厳重に管理いたします。必ず事前に「個人情報保護に関する基本方針」をお読みください。