不敬罪を規定した刑法112条の撤回を求めるデモ参加者© Anusak Laowilas/NurPhoto

タイの子どもたちに抗議する自由を!

  1. ホーム
  2. あなたにできること
  3. オンラインアクション
  4. タイの子どもたちに抗議する自由を!

タイで軍や王室の改革を求めて声を上げる子どもたちが、起訴されたり、監視されたり、脅されたりしています。なかには重い刑罰を科される罪に問われている子どももいます。

2020年、タイで若者数万人が、プラユット首相率いる親軍政権に対し大規模な抗議活動を始めました。軍と王室の改革を求める若者たちのデモは、ソーシャルメディアを通じて急速に拡大していきました。驚くべきことに、参加者の多くは18歳未満の子どもたちでした。

しかし、平和的なデモに参加したり、意見を述べたりしたことで、多くの子どもたちが危険にさらされています。タイの人権派弁護士によると、300人近い子どもたちが「犯罪行為」で刑事責任を問われています。なかには王族などの名誉や尊厳を貶めたと不敬罪で起訴された子どももおり、有罪になれば刑務所に長期間入れられるおそれがあります。さらに、タイ警察や政府関係者はデモに参加した子どもたちを尾行・監視し、「子どもや親を訴える」といって家族を脅しています。

タイの子どもたちへの監視と刑事訴追を今すぐやめるよう、タイ当局に呼びかけてください!

期 間: 2023年6月8日~未定
要請先: プラユット・チャンオチャ首相

※要請先に、あなたの名前、メールアドレスを配信元として直接メールを送ります。

もっと読む

2014年、プラユット・チャンオチャ陸軍司令官(当時)はクーデターを実行し、タクシン元首相派のインラック政権を倒して軍事政権を樹立しました。同年8月には軍事政権の暫定首相となり、その後、民政復帰に向けて19年3月に実施された下院総選挙を経て、2019年には親軍政党「国民国家の力党」を中心とする連立政権の正式な首相となりました。

2020年、18歳未満の大学生や中高生を含む若者たちが、プラユット首相の退陣を求めて全国で平和的な抗議行動を始めました。若者たちは、パロディや風刺、ポップカルチャーのイメージなどを用いて、変革を求める声をソーシャルメディア上で拡散し始めました。制服やストリートファッションに身を包んだ18歳未満の子どもたちが、デモを先導することも多くありました。

学校や大学から街頭へと、デモの規模は次第に膨らんでいきましたが、タイ当局は参加者や主催者を拘束し、デモ参加を犯罪行為として刑事責任を問いました。さらに、タイ王政の改革を求める声が大きくなったことを契機に、締め付けはますます強固になりました。

2020年以降、少なくとも284人の子どもたちが、新型コロナウイルス感染症の拡大を防止するための集会制限に違反したとして起訴されました。しかし、この法律は現在すでに廃止され、もはや有効ではありません。また別の子どもたちは、不敬罪や、当局が「虚偽」とみなす情報を流布した罪に問われています。

アムネスティは子どものデモ参加者に対する弾圧について、入念な調査を行いました。調査の中で、タイ警察が数十人の子どもの抗議者を尾行・監視し、家族や学校当局に抗議活動への参加を思いとどまるよう圧力をかけたり、子どもやその親を訴追すると直接脅したりしていることが判明しました。そのような尾行や監視を受けた子どもたちが、不眠やパニック障害に悩まされる事例も報告されました。

アクションに参加しよう
  • プラユット・チャンオチャ首相 殿

    私は、貴国政府が表現の自由と平和的集会の権利を行使した子どもたちを危険にさらしていることに懸念を表明します。2020年に大規模な抗議デモが始まって以来、タイ当局は、平和的に抗議したり意見を表明したりしただけの子どもを、少なくとも284人、起訴しています。また、平和的なデモを行った人びとを嫌がらせや監視の対象とし、圧力をかけています。

    タイは、自由権規約や子どもの権利条約の下で、表現の自由と平和的集会に対する子どもの権利を尊重し、保護し、確保する国際的義務を負っており、子どもたちが報復を恐れることなくこうした権利を行使できるようにする必要があります。

    したがって、私は以下を要請します。

    ・表現の自由と平和的な集会の権利を行使しただけで拘束されたすべての子どもたちを釈放すること。

    ・当たり前の権利を行使しただけの子どもたちに対するすべての起訴を取り下げし、有罪判決を取り消し、嫌がらせや脅迫をやめること。

    ・平和的な集会と表現の自由に対する子どもたちの権利を尊重し、保護し、実現すること。そして、これらの権利の行使に関連する国際基準を満たさない法律を改正または廃止すること。
  • Dear Prime Minister,

    I write to express my concern that your government is pursuing measures to punish children for exercising their rights to freedom of expression and peaceful assembly. Since widespread protests started in 2020, the Thai government has started criminal proceedings against at least 284 children for peacefully protesting or expressing their opinions. Authorities have targeted and intimidated them and others who have peacefully demonstrated with harassment, surveillance.

    Thailand has international obligations, including under the International Covenant on Civil and Political Rights and the UN Convention on the Rights of the Child, to respect, protect and ensure children’s rights to freedom of expression and peaceful assembly, so they can exercise them without fear of reprisals.

    Therefore, I call on you to:

    ・Release all children detained simply for exercising their rights to freedom of expression and peaceful assembly;

    ・Drop all criminal proceedings, quash convictions, and end harassment and intimidation of children, targeted simply for exercising their human rights;

    ・Respect, protect and fulfil the rights of children to freedom of peaceful assembly and expression; and

    ・Amend or repeal legislation which is incompatible with international standards relating to the exercise of these rights.

追加メッセージ

追加メッセージとは?

例)Mamoru Jinken

署名の提出先必須

プラユット・チャンオチャ首相に、あなたの名前、メールアドレスを配信元として直接メールを送ります。

個人情報保護方針必須

ご記入いただきました個人情報は、「個人情報保護に関する基本方針」に基づきアムネスティが厳重に管理いたします。必ず事前に「個人情報保護に関する基本方針」をお読みください。