最新情報:
2020年8月28日 (更新情報)
更新履歴:
2019年3月 2日 (更新情報)
2018年4月 9日
国名:
中国
対象者:
余文生(男性)
期限:
2020年10月21日
配信日:
2020年8月28日
UA No:
019/2018

国家転覆扇動などの容疑に問われて勾留されている弁護士の余文生(Yu Wensheng)さんが6月17日、実刑4年と政治的権利のはく奪3年を言い渡された。8月14日には、1年半ぶりに弁護人との面会を認められたが、弁護人によると、虐待や暴行を受け、心身ともに憔悴していたという。

余さんは、中国でよく知られた人権派弁護士で、重大な人権侵害に絡む被告の弁護を数多く引き受けてきた。また、弁護活動と並行して、共産党による統治を厳しく批判してきた。その結果、自身もしばしば当局の圧力を受けた。2014年には香港の民主化運動を支援して逮捕された。2カ月間の勾留中、公安局員らから毎日のように長時間の尋問を受け、虐待も受けた。

2017年10月には、中国全土への全体主義的支配を強める習近平主席は、その任に不適格だと批判する公開書簡を出した。その報復とみられるが、弁護士資格を取り消す旨の文書を受け取った。数カ月後の翌年1月に拘束され、4月には、国家転覆扇動と公務執行妨害の容疑で正式に逮捕され、そして今年6月、実刑4年の有罪判決を言い渡された。

余さんは、表現の自由の権利を行使しただけで拘束されたのであり、即時、無条件に釈放されるべきだ。

アクションしてください。

英語で当局への以下の要請事項を盛り込んだ要請文を郵便で、できるだけ早く送ってください。

  • 国連被拘禁者処遇最低基準規則(マンデラ・ルール)に沿って余さんを処遇し、特に、嫌がらせや暴行を受けることがないようにする。
  • 弁護人と家族にいつでも面会できるようにし、適切な食事や治療を提供するようにする。

要請文

Director Yin Zhaoming
Xuzhou City Detention Centre
206 Guodaodongze,
Sanbao Zhen Nan, Tongshan Qu
Xuzhou Shi, Jiangsu Sheng, 221112
People’s Republic of China

Dear Director Yin:

I am writing to express my concern for Yu Wensheng (余文生), who is currently detained in your facility for peacefully exercising his right to freedom of expression. While it is promising that Yu was able to meet with his lawyer on 14 August after more than 18 months in detention, it is alarming to learn of the conditions that he has experienced in Xuzhou City Detention Centre.

Yu Wensheng told his lawyer that, during his detention, he had been sprayed with pepper spray water and was at times required to sit on a metal chair for an extended period of time, until he partially lost consciousness. Yu also said that he was often not given enough food and that he suffered heatstroke in the summer and was cold in the winter.

Yu’s wife, Xu Yan, has expressed her distress about the sharp deterioration in Yu’s health since he has been held incommunicado. In addition to struggling with hypertension, some of Yu’s teeth fell out and he was too weak to chew his food. Yu also shared that, due to severe tremors, he was no longer able to write with his right hand. Instead, Yu was forced to write his entire appeal submission with his left hand. According to the doctor in the detention centre, this condition is irreversible.

Yu Wensheng is a prisoner of conscience, detained solely for peacefully exercising his right to freedom of expression. Not only is Yu unjustly imprisoned, he is also enduring inhumane treatment in your detention centre.

Therefore, pending Yu Wensheng’s immediate and unconditional release, I call on you to ensure that he:

  • is treated in full accordance with the UN Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (the Nelson Mandela Rules) and, specifically, is not subjected to torture or other ill-treatment, including to poor conditions of detention.
  • has regular, unrestricted access to a lawyer of his choice and is granted regular and unrestricted access to food and medical care on request or as necessary.

Yours sincerely,

↑ここにあなたの名前とアドレスを記入

英語でUAを読む