最新情報:
2021年1月20日
国名:
ギニア
対象者:
オウマ・シラ(男性)
期限:
2021年4月30日
配信日:
2021年1月20日
UA No:
154/2020

Oumar Sylla (alias Foniké Mengué)憲法擁護国民戦線のコーディネーターで民主活動家でもあるオウマ・シラさんは、不当逮捕への抗議のため、および迅速な裁判を求めて、2020年12月25日からハンガーストライキに入っている。シラさんの容疑は、当初は無許可の集会だったが、その後、「治安を乱す集会への参加」に変わった。いずれにしても平和的集会の権利を行使しただけだ。シラさんは、良心に基づく信念を理由に不当に拘束されている「良心の囚人」であり、直ちに無条件で釈放されるべきだ。

シラさんは2020年9月、大統領選挙期間中に無許可の集会を開いたとして逮捕された。大統領選挙に不正があることを告発する集会だった。選挙後には、選挙結果をめぐる抗議が各地で起こった。抗議デモに対して治安当局は、過度な力で対応し、少なくとも16人の市民が銃弾に倒れた。反政府派をはじめとする400人以上が逮捕された。当局は2020年11月10日、78人の裁判が行われていて、他に数人が指名手配中だと発表した。翌日、野党ギニア民主戦線同盟の幹部議員やコーディネーターら5人が逮捕された。

シラさんは、ハンガーストに入る前日、検事宛てに手紙を書いた。取り調べは、2カ月前に終わっているにもかかわらず、裁判はまだ始まっていない。意図的に劣悪な刑務所に拘置されている、という抗議だった。ハンストを始めてから2週間以上経つが、一度も医者の診察は受けていない。

アクションしてください。

英語で当局への以下の要請事項を盛り込んだ要請文をメールでできるだけ早く送ってください。

  • シラさんを即時無条件で釈放し、起訴を取り消す。
  • 国際的医療倫理に則り、シラさんに必要な治療を施す。
  • 表現の自由を行使しているだけの市民団体や個人に対する嫌がらせや不当逮捕を即時にやめる。

要請文

Maitre Mory Doumbaya
Minister of Justice
BP: 564 Conakry
Email: maitredoumbouya@yahoo.com

Dear Minister,

I am writing to you concerning Oumar Sylla (alias Foniké Mengué), a pro-democracy activist and mobilisation coordinator for National Front for the Defence of the Constitution (FNDC), who started hunger strike on 25 December 2020.

Oumar Sylla was initially charged with “unauthorised gathering, disturbance of public order, destruction of public property and endangering state security” when he was arrested on 29 September 2020 while mobilizing people to engage in a protest against President Condé’s candidacy for the 18 October 2020 presidential elections. The investigation into his case concluded on 4 December 2020, the charges were changed to "participation in a gathering likely to disturb public order". Oumar Sylla remains held in Conakry prison, in the Guinean capital.

This is the second time the authorities have arbitrarily arrested and detained Oumar Sylla in an attempt to silence him, in violation of his rights to freedom of peaceful assembly and freedom of expression.

In light of the above, I urge you to:

  • Immediately and unconditionally release Oumar Sylla and ensure that the charge against him is dropped;
  • Ensure Oumar Sylla has access to adequate health care, in compliance with medical ethics, including the principles of confidentiality, autonomy and informed consent;
  • End the harassment, intimidation and arbitrary arrests of members of civil society and individuals for simply exercising their right to freedom of expression.

Yours sincerely,

英語でUAを読む