最新情報:
2020年12月22日
国名:
ナイジェリア
対象者:
デモ参加者(男女)
期限:
2021年1月31日
配信日:
2020年12月22日
UA No:
157/2020

#EndSARS peaceful protestersナイジェリアでは、警察や特殊部隊(SARS)が抗議する市民に恐喝や射殺などで対応していたが、10月初旬から、当局の目に余る対応に怒る抗議デモが全土に広がった。ソーシャルメディア(SNS)でも#EndSARS運動が始まった。しかし、いずれの抗議デモに対しても、治安当局は相変わらず暴力で対抗した。10月20日には、デモ隊が軍の発砲を受け、少なくとも12人が犠牲になった。

10月8日以降、デモ隊は主要都市の大通りを占拠し、警察や治安部隊の卑劣な行為を非難し、武力行使の停止を求めてきた。SARSは、暴力犯罪の取締りを専門とする警察の特殊部隊で、この部隊が一人の若者を狙い撃ちする様子を撮った動画をSNSで見た市民による抗議デモも始まり、暴力警官らの処分にとどまらず、警察の組織改革を求める運動が全国に広がった。その後SARSの解体が発表されたが、市民への暴力はおさまらず、暴行や銃、放水砲、催涙ガスなどの武器を使用した鎮圧が日常的に行われ、多数の市民が犠牲になってきた。

政府は、治安当局による暴力を直ちにやめさせ、デモ参加者らが求める発砲警官らを処分するとともに、警察組織の改革に取り組むべきだ。

アクションしてください。

英語で当局への以下の要請事項を盛り込んだ要請文を郵便またはメールのいずれかで、できるだけ早く送ってください。

  • デモ参加者に対する過剰な力の行使の停止命令を出す。
  • デモ参加者らの殺害を含む当局の犯罪を直ちに捜査し、違法行為をした警官と責任者を処分する。
  • 犠牲者とその家族が法的な救済を受けられるようにする。
  • デモ参加者の要求に応え、警察や治安部隊による殺人などの違法行為の摘発、治安組織の改革などを断行する。

要請文

President Muhammadu Buhari
President and Commander-in-Chief of the Nigerian Armed Forces
Office of the President of the Federal Republic
Aso Rock Villa, Abuja, Nigeria
Email: info@statehouse.gov.ng

Dear President Buhari,

I am writing to express grave concern over reported killings of #EndSARS peaceful protesters in several parts of Nigeria.

Between 6:45pm and 9:00pm of 20 October, the Nigerian army and police reportedly killed at least 12 peaceful protesters and left several injured in Lekki and Alasusa - two locations in the capital, Lagos- when they without warning opened fire on thousands of people who were peacefully calling for good governance and an end to police brutality as part of the #EndSARS movement.

Since 8 October, protesters have been occupying the streets of major towns and cities across 21 states of the country, demanding an end to police brutality, extrajudicial executions and extortion by the Special Anti-Robbery Squad (SARS), a unit of the Nigerian police tasked with fighting violent crimes. The protests, which began as a response to a viral video of SARS operatives shooting a young man on 3 October, has transformed into nationwide protests for police reform. But the protesters have consistently been met with excessive use of force: including the firing of live ammunition, water cannons, the throwing of tear gas into crowds, beating and arresting protesters, all of which have led to deaths and injuries. This excessive force on peaceful protesters is contrary to both the Nigerian Constitution of 1999 [as amended] and international standards that protect the rights to life, dignity, and peaceful assembly.

In light of this, I call on you to:

  • Publicly order an end to the killing and excessive use of force against peaceful protesters across the country by security agents and the military;
  • Ensure a prompt, thorough, impartial, effective and transparent investigation into all cases of human rights violations by the police, including the unlawful killings of the #EndSARS protesters, is carried out and bring to justice anyone suspected to be responsible for the killings and attacks on protesters;
  • Ensure access to justice and effective remedies for victims and their families;
  • Publicly commit to implement the demands of the protesters including: an end to police brutality, accountability for extrajudicial killings, rape, torture and extortion by SARS officers and policing reforms in general.

Yours sincerely,

↑ここにあなたの名前とアドレスを記入

英語でUAを読む