最新情報:
2021年4月28日
国名:
コロンビア
対象者:
コカ栽培の農民
期限:
2021年7月30日
配信日:
2021年4月28日
UA No:
042/2021

イバン・ドゥケ大統領は4月12日、違法とされる植物コカ(コカインの原料)を駆除する除草剤グリホサートの散布再開を認める法令に署名した。この法律は2015年まで施行されていたが、数百の農村の住民が健康被害を訴え、環境への影響もあったため、執行が停止された。アムネスティは同国の麻薬協議会に、有毒な除草剤の空中散布の即時中止を求める。

憲法裁判所は2017年、「グリホサートは、一定量を浴びると癌などの健康被害を引き起こす有毒物質であることが確認された」と結論づけた。また、空中散布をする場合に守るべき要件を定めた。2019年には、有害な駆除法を採用する前に国には代替開発プログラムを実施する義務があるとする判決を下した。また、除草剤の散布は、代替開発や手作業での駆除がうまくいかない場合の最後の手段だとした。

昨年12月、国連の独立した専門家10人が、大統領に書簡を送り、違法作物の除去手段としての散布再開は、人権と環境への「途方もないリスク」であり、国際人権法の下でのコロンビアの義務に違反するばかりか、左翼ゲリラ「コロンビア革命軍(FARC)」との和平合意にも反するとして、散布の中止を求めた。

政府は昨年、和平合意の基本となる代替開発プログラムの実施に大きく失敗したため、政府は軍を動員して、13万ヘクタールを超えるコカ栽培を強制的に駆除する決定を下した。アムネスティは7月、政府に対してコカ栽培で生計を立てる農家の人権を侵害することになるとして、除草剤噴霧の中止を求めた。さらに、コカの強制駆除は、紛争の悪化に拍車をかけ、農民をさらに危険にさらすことになると批判した。しかし、新型コロナウイルス感染が続く中、複数の市民団体がコカの強制排除の中止を求めたにもかかわらず、当局は国内の少なくとも7つの県で、噴霧による排除を開始した。

アクションしてください。

英語で当局への以下の要請事項を盛り込んだ要請文を郵便、メール、ツイッターで、できるだけ早く送ってください。ツイッターでは要請文最後のパラグラフをご利用ください。

  • 農民らに害をおよぼす有毒除草剤の空中散布を直ちに停止する。
  • 農民がコカを耕作せざるを得ない社会的問題にメスを入れ、貧困に陥らない社会を作る。
  • 農民が経済的自立ができるよう、代替作物開発を支援する。代替開発プログラムの有効性は、人権保護の面でもすでに立証されている

要請文

Mr Wilson Ruiz Orejuela
President of the National Narcotics Council
Email: servicioalcliente@minjusticia.gov.co
Address: Cl. 53 #1327, Bogotá, Colombia
Twitter: @WilsonRuizO

Dear Mr Wilson Ruiz Orejuela:

I am writing to express concern for the health and safety of thousands of people whose rights are on peril if the Colombian government resumes the eradication of illicit crops through aerial spraying glyphosate. Colombia should ensure that efforts to prevent illicit drug cultivation or eradicate illicit crops do not adversely affect the enjoyment of human rights, including of peasant communities whose livelihoods depend on such crops.

It is widely documented that the use of glyphosate has had a serious impact on the environment and the human rights of thousands of people, such as right to life, health, water, to a healthy and safe environment and to an adequate standard of living. The force eradication of illegal crops with glyphosate will exacerbate the situation of conflict in the country, leaving rural communities in an even more vulnerable situation.

We urge you to immediately agree on a suspension of aerial spraying with glyphosate, and to refrain from adopting drug policies that harm people. In this sense, I call on you to develop instead policies that address the underlying socio-economic causes that lead people to cultivate these crops and avoid entrenching poverty and deprivation in these communities. The government must provide peasants farmers who depend on such crops with the necessary support to develop economically viable and sustainable alternatives and to realize their right to work and an adequate standard of living. The programs for voluntary substitution, recognized in the Peace Agreement, have proven to be more sustainable and effective for the protection of communities’ human rights.

Yours sincerely,

↑ここにあなたの名前とアドレスを記入

英語でUAを読む