最新情報:
2022年12月13日
国名:
イラン
対象者:
少なくとも28人(男女)
期限:
2023年1月31日
配信日:
2022年12月13日
UA No:
103/2022

全国規模でデモが起きているイランで、抗議に参加するなどした少なくとも28人(うち子ども3人)が死刑判決を受けたか求刑されていて、処刑されるおそれがある。12月8日には、抗議活動に関連して有罪判決を受けた1人が死刑を執行された。公開処刑を呼びかけている当局は、市民に恐怖心を植え付け、抗議行動を封じ込む手段として死刑を適用しているものとみられる。

すでに数千件の訴追手続きが取られ、確認できた28人に加えてさらに多くの人たちが死刑判決を受けるおそれがある。当局が裁判の迅速化を求めていることから、処刑件数がさらに膨らむ懸念が高まっている。

10月下旬から11月上旬にかけて9人が裁判にかけられた。そのうちの1人、モハンマド・ゴバドゥルーさんは、警察官の死に関与したとして起訴されたが、長期間独房に勾留され、その間必要な薬を与えられず、体にあざや傷痕が残るほどの暴行を受けた。また、モハンマド・ボルガーニさんは、放火と国家公務員襲撃に関与したとして罪に問われている。残る7人は、破壊行為、放火、公共財破壊などに問われている。国際法は、死刑の適用を故殺が伴う「最も重大な罪」に限定していて、故殺以外の罪で死刑を科すイランの対応は、国際法上の義務に大きく反する。

11月30日、「神への敵対行為」の罪に問われている15人の集団裁判が始まった。準軍事組織バシジ隊員の1人を集団で襲撃して死なせたとされる。15人の中にガネハサンルー夫妻がいる。情報筋によると、当局は2人を拷問し、夫のハミッドさんには自白を強要し、妻のファーザネさんには夫に不利な証言をさせたという。2人が逮捕されてから2日後の11月6日、国営メディアは2人を含む数人が殺害への関与を「自白」する様子を放映した。内臓出血の手術で入院中だったハミッドさんは、12月1日に鎮痛剤を打たれて裁判所に出廷させられ、閉廷後病院に戻された。また、夫妻の弁護を当初担当していた弁護人が、情報機関や治安当局の脅しを受けて担当を下りるということもあった。

マジドゥレザ・ラーナバードさんは、バシジ隊員2人を刺殺したとして「神への敵対行為」の罪に問われている。起訴からわずか12日後の11月29日、裁判が始まった。裁判に先立ち、国営メディアは、目隠しをされたラーナバードさんが当局の尋問や国営メディア記者の質問を受けて「自白」する様子を放映した。裁判前から被告人を殺人者扱いするのは、推定無罪の原則に反する。また、ラーナバードさんは拷問を受けた可能性がある。映像に写っていたラーナバードさんの左腕が包帯で巻かれ、ギブスで固定されている様子だったからだ。

反体制派ラッパーのトゥーマジ・サレヒさんは、10月31日に逮捕された。逮捕の背景には、ラッパーとしての活動やSNSの投稿で国の不当な慣行を非難し、イラン市民の自由と人権を求めてきたことがあるとみられる。

これまでに逮捕・起訴された28人の名前(英語表記)は次のとおりです。
Mohammad Ghobadlou, Saman Seydi (Yasin), Saeed Shirazi, Mohammad Boroughani, Abolfazl Mehri Hossein Hajilou, Mohsen Rezazadeh Gharagholou, Sahand Nourmohammad-Zadeh, Mahan Sedarat Madani, Manouchehr Mehman-Navaz, Majidreza Rahnavard, Hamid Ghare-Hasanlou, Akbar Ghafari, Toomaj Salehi, Amin Mohammad (Mehdi) Shokrollahi, Amir Mohammad (Mehdi) Jafari, Arin Farzamnia, Mohammad Mehdi Karami, Seyed Mohammad Hosseini, Reza Arya, Mehdi Mohammadi, Shayan Charani, Mohammad Amin Akhlaghi, Reza Shaker Zavardahi, Javad Zargaran, Behrad Ali Kenari, Ali Moazemi Goudarzi, Ebrahim Rigi (以上男性). Farzaneh Ghare-Hasanlou (女性)

アクションしてください。

イランの司法長官に以下の要請を盛り込んだ英語の要請文を郵送でできるだけ早くお送りください。
あるいは、在日イラン大使館にメール(iranemb.tyo@mfa.gov.ir)でお送りいただいても結構です。

  • すべての有罪判決と死刑判決を破棄し、今後死刑を求刑しない。
  • 犯罪行為が認められて起訴する場合、公正な裁判に関する国際基準に沿った訴追手続きに従う。
  • 未成年の被告人については少年司法の原則に基づく対応を取る。
  • 表現、結社、集会の自由の権利を行使して拘束されたすべての人たちを釈放する。また、勾留中、拷問などの虐待を受けないよう保障する。
  • 抗議行動関連で死刑判決のおそれがある裁判に関して、駐イラン外国公館の関係者に傍聴を認める。

要請例文

Head of judiciary, Gholamhossein Mohseni Ejei
c/o Embassy of Iran to the European Union, Avenue Franklin Roosevelt No. 15, 1050 Bruxelles, Belgium

Dear Mr Gholamhossein Mohseni Ejei,

I am gravely concerned that Iranian authorities are seeking the death penalty in grossly unfair sham trials against at least 28 people prosecuted in connection to the uprising sweeping the country since mid-September. Officials announced that six people were sentenced to death in November for “enmity against God” (moharebeh) and/or “corruption on earth” (efsad-e fel arz). Their sentences are appealable to the Supreme Court. The authorities have not disclosed their names but, based on publicly available information, Amnesty International believes they include Sahand Nourmohammad-Zadeh, Mahan Sedarat Madani, Manouchehr Mehman Navaz, who were tried separately before Revolutionary Courts in Tehran, as well as Mohammad Boroughani, and Mohammad Ghobadlou. Mohammad Boroughani, and Mohammad Ghobadlou were tried with four others – Abolfazl Mehri Hossein Hajilou, Mohsen Rezazadeh Gharagholou, Saman Seydi (Yasin), Saeed Shirazi – before a special tribunal addressing “charges against recent rioters”.

Fifteen other people are on trial for “enmity against God” before a Revolutionary Court in Karaj, Alborz province. They include a married couple – Farzaneh Ghare-Hasanlou and Hamid Ghare-Hasanlou – and three 17-year-old boys – Amin Mohammad (Mehdi) Shokrollahi, Amir Mohammad (Mehdi) Jafari and Arian Farzamnia. The other defendants in this case are Mohammad Mehdi Karami, Seyed Mohammad Hosseini, Reza Arya, Mehdi Mohammadi, Shayan Charani, Mohammad Amin Akhlaghi, Reza Shaker Zavardahi, Javad Zargaran, Behrad Ali Kenari and Ali Moazemi Goudarzi. The authorities are also seeking the death penalty against Akbar Ghafari and Majidreza Rahnavard, who are on trial in Tehran province and Khorasan Razavi province, respectively; Toomaj Salehi, a dissident rapper whose charges stem from his music and social media posts; and Ebrahim Rigi, from Iran’s oppressed Baluchi minority.

The 28 individuals have all been denied fair trials including the rights to access lawyers of their choosing; to be presumed innocent; to remain silent; and to receive a fair, public hearing. According to informed sources, several defendants were tortured and their torture-tainted “confessions” were used as evidence. State media broadcast forced “confessions” of at least nine defendants prior to trial. The three children are on trial in adult courts, in breach of the Convention on the Rights of the Child, which Iran has ratified.

I urge you to immediately quash all convictions and death sentences, refrain from seeking further death sentences, and ensure that anyone charged with a recognizable criminal offence is tried in proceedings meeting international fair trial standards without recourse to the death penalty and that principles of juvenile justice are observed for child defendants. I urge you to release all those detained for exercising their rights to freedom of expression, association and peaceful assembly. I urge you to provide detainees access to their families and lawyers of their own choosing, protect them from torture and other ill-treatment and investigate torture allegations, bringing anyone found responsible to justice in fair trials. Finally, grant independent observers from embassies in Iran access to capital trials connected to protests.

Yours sincerely,

↑ここにあなたの名前とアドレスを記入

英語でUAを読む