最新情報:
2024年1月27日
国名:
エジプト
対象者:
アナス・アルベルタギー(男性)
期限:
2024年3月 7日
配信日:
2024年1月27日
UA No:
029/2023

アナス・アルベルタギーさんは、親が政府と対立的関係にある団体の指導者というだけで、10年以上にわたって恣意的に拘束されてきた。2013年12月に逮捕されて以来、エジプト当局から数々の人権侵害を受けてきた。2023年6月8日からはラマダン刑務所の独房に監禁され、面会も許されていない。外の世界と接触できるのは、公判前勾留の更新審問にテレビ会議を通じて出席するときだけだ。2023年11月に開かれた審問では、自分の待遇や刑務所の状況について不満を言い始めると、判事に制止され、音声をミュートにされた。過酷な環境に置かれている模様で、その健康状態がますます懸念されている。アルベルタギーさんは直ちに無条件で釈放されなければならない。

Anas al-Beltagyアナス・アルベルタギーさん(30)の父親は、著名なムスリム同胞団指導者で元国会議員のモハメド・アルベルタギーだ。その息子だというだけで、10年以上も不当に拘束されてきた。裁判所が4つの裁判で無罪判決を下し、5つ目の事件では裁判官が仮釈放を決定した。にもかかわらず、アルベルタギーさんはでっちあげのテロ関連事件に関する6つ目の容疑の捜査が終わるまで、公判前勾留が続く。2013年12月に逮捕されて以来、アルベルタギーさんは、強制失踪、殴打、長期の独房監禁、医療の否定など数々の人権侵害を受けてきた。

アルベルタギーさんは2017年以降、刑務所内での面会や外部とのやりとりを禁じられているため、家族や弁護人が得られる情報は、拘置所の更新審問や他の囚人を通じての情報に限られてきた。2018年6月8日にシャルキヤ州の刑務所に移送されて以来、アルベルタギーさんは独房に収容され、屋外での運動や他の囚人との接触が認められていないという。

2023年11月にテレビ会議で行われた、前回の公判前勾留更新審問では、アルベルタギーさんが長期の不当の勾留、劣悪な刑務所環境、面会権の否定、書籍やその他の読み物の入手制限について訴えたため、判事に話を遮られ、音声がミュートにされた。

2023年9月以降、政治的な理由で拘束されている人の中には、オンラインでの公判前勾留の更新審問への出席を拒否した者もいる。拘束の不当性を争うことができず、自分が選択した弁護人をつける権利を含む公正な裁判の権利が侵害されていることに抗議の意思を示すためだ。

オンライン審理では、弁護人は裁判官とともに法廷に立ち会うが、被告人はセキュリティ職員立ち会いのもと、刑務所内の部屋に留まる。弁護人は、機器の接続が悪く被告人の発言をよく聞き取れないなど、技術的な問題を訴えることが多い。

長い間、アルベルタギーさんの家族は治安部隊の標的にされ、何人かはエジプトを出る羽目になった。治安部隊が、約900人の犠牲者を出した2013年8月14日のラバア・アル・アダウィヤの座り込みを暴力的に鎮圧した際、アルベルタギーさんの妹(当時16歳)はその犠牲者の一人になった。今日に至るまで、その違法な武力行使をめぐり、治安部隊や軍の誰も責任を問われていない。一方で、ムスリム同胞団のメンバーや支持者数千人が拘束されてきた。

アクションしてください。

当局に以下の要請を盛り込んだ英語の要請文をできるだけ早く郵便か、メール、Xで送ってください。

  • アナス・アルベルタギーさんを、即時かつ無条件で釈放し、すべての訴追を取り下げる。
  • 釈放されるまでは、被拘禁者の処遇に関する国際基準を満たす条件下で拘束し、家族、弁護人らとの定期的な面会と治療を認める。

要請例文

President Abdelfattah al-Sisi
Office of the President
Al Ittihadia Palace
Cairo, Arab Republic of Egypt
Email: p.spokesman@op.gov.eg
X: @AlsisiOfficial

Your Excellency,

Anas al-Beltagy, 30, has been arbitrarily detained for over 10 years solely because he is the son of prominent Muslim Brotherhood leader and former parliamentarian Mohamed al-Beltagy. Despite courts acquitting him of all charges in four separate cases and a judge’s decision to provisionally release him in a fifth case, he continues to be held in pre-trial detention pending investigations into a separate sixth case on similar spurious terrorism-related accusations. Since his arrest in December 2013, Anas al-Beltagy has been subjected to a catalogue of human rights violations including enforced disappearance and torture and other ill-treatment through beatings, prolonged solitary confinement and deliberate denial of healthcare.

As Anas al-Beltagy has been banned from any prison visits and other communication since 2017, his family and lawyers only have limited information about him, obtained during detention renewal hearings or through other prisoners. They have learned that since his transfer to the 10th of Ramadan prison, in Sharkiya governorate, on 8 June 2018, he has been held in solitary confinement and banned from exercising outdoors or interacting with other prisoners. During his last pretrial detention renewal hearing held via video link in November 2023, the judge interrupted him and his audio was muted as he was complaining about his ongoing unjust detention, poor prison conditions, denial of visitations rights, and restrictions on obtaining books and other reading material. Since September 2023, some prisoners held for political reasons in the 10th of Ramadan Prison refused to attend online pretrial detention renewal hearings in protest at their inability to meaningfully challenge the legality of their detention and violations of their fair trial rights including the right to adequate defence. During online hearings, defence lawyers are present in the courtroom with the judges, while the defendant is connected from a room in the prison in the presence of security officials. Lawyers frequently complain of technical problems during online hearings, including poor connectivity and their inability to adequately hear defendants.

In light of the above, I urge you to ensure that Anas al-Beltagy is immediately and unconditionally released and all charges against him are dropped as they are brought solely because of his family links and the exercise of his human rights. Pending his release, I call on you to ensure that he is held in conditions meeting international standards for the treatment of prisoners and granted regular access to his family, lawyers and adequate healthcare.

Yours sincerely,

↑ここにあなたの名前とアドレスを記入

英語でUAを読む