最新情報:
2023年10月26日
国名:
イスラエル/被占領パレスチナ地域/パレスチナ
対象者:
イスラエル当局
期限:
2023年12月31日
配信日:
2023年10月26日
UA No:
100/2023

10月13日、ガザ地区北部とガザ市の23の病院がイスラエル軍から避難命令を受けた。それ以来、病院に対しイスラエル軍は電話をかけ続け、命令に従うよう、圧力をかけてきた。命令を受けた病院は、2,000人以上の患者に救命治療を提供すると同時に、数万の国内避難民家族にとって唯一の安全な避難所として機能している。ガザ地区は人道的大惨事の最中にあり、燃料供給が途絶えている状況だ。そんな中で攻撃で破壊された地域を通っての患者の移送はあり得ず、避難命令の実施は事実上不可能だ。もし「避難」が実施されれば、ガザの医療体制は完全に崩壊することになる。世界保健機関の言葉を借りれば、「避難命令」は重傷や重病の人びとに対する「死刑宣告」に等しい。イスラエル当局はこれらの命令を取り消し、国際人道法に基づき、医療施設の保護を確保するべきだ。

国連人道問題調整事務所(OCHA)によると、10月7日に始まった戦闘が続く中、10月22日現在、ガザでは子ども1,873人を含む4,650人以上のパレスチナ人の死者を出し、14,245人以上が負傷している。OCHA はまた、今回の戦闘の勃発以来、140 万人以上が避難民になったと推定している。

10月13日未明、イスラエル軍はガザ渓谷の北に住む110万人以上の住民に対し、1日以内に南部へ退去するよう命じる発表をした。イスラエル軍ですら無理があると認めている期限とは関係なく、この命令に実効性があるとは思われず、国際人道法違反である民間人の強制退去に該当する可能性がある。その後に出された病院への強制避難命令は、こうした民間人への強制退去の脅しとの関連で見られるべきだ。

命令を受けた病院の1つで、8,000人以上の避難民が逃げ込んでいるアルクッズ病院の医師は、「集中治療室の患者、保育器の新生児、50人を超える負傷者の移送など出来ない、この病院の避難は事実上不可能だ」とアムネスティに訴えた。

イスラエルは、病院や民間インフラを含むガザ地区全体を軍事目標とみなすことはできない。想像を絶する恐怖の中で、ガザの医師、看護師、医療スタッフは、人びとの命を救うために献身的に働いている。医療従事者らの多くは、家族、友人、同僚を亡くし、自らも攻撃にさらされながらも、人間性への畏敬の念を抱かせるような献身的な姿勢で、粘り強く職務を続けている。

したがって、イスラエル当局は、病院に対する避難命令を直ちに取り消し、国際人道法を尊重し、ガザへの人道援助物資や医療物資の迅速かつ無条件の供給を許可すべきだ。またイスラエル当局は、過去16年間にわたり民間人に課してきた集団懲罰措置を終わらせる最初のステップとして、ガザへの水と燃料の供給を再開すべきだ。

アクションしてください。

当局に以下の要請を盛り込んだ英語の要請文を郵送、メール、ツイッターでできるだけ早くお送りください。

  • 数万人の患者、避難民、医療従事者の生命に関わる危険を考慮して、即座に避難命令を撤回し、国際人道法に定められたように、医療施設、医療従事者、患者、避難民が攻撃から保護されるようにする。

要請例文

Minister of Defence
Mr. Yoav Gallant
Ministry of Defense,
Hakirya, 6473424,
Tel-Aviv, Israel
Email: sar@mod.gov.il
Twitter: @yoavgallant

Mr. Yoav Gallant,

I am writing to urge you to immediately rescind the forced evacuation orders you issued to hospitals in northern Gaza and in Gaza City and to ensure unconditional protection of patients, health workers and the tens of thousands of internally displaced persons (IDPs) seeking shelter in these hospitals and their premises.

The World Health Organization (WHO) has confirmed that 23 hospitals in Northern Gaza and Gaza City have received repeated orders to evacuate. These hospitals currently treat more than 2,000 patients and serve as the only safe haven for tens of thousands of civilians who sought refuge from Israeli air strikes. Forcing these patients to evacuate and relocate to southern Gaza, where health facilities are already on the brink of collapse and beyond maximum capacity, is tantamount to a death sentence, according to the WHO.

Hospitals in northern Gaza and Gaza City are already overloaded with patients and are struggling to deal with the humanitarian crisis caused by Israel’s incessant bombardment and exacerbated by Israeli authorities’ decision to tighten the existing blockade by cutting Gaza off from electricity, fuel, water and medical supplies. These hospitals are treating hundreds of wounded each day, in addition to pregnant women, babies in incubators and severely ill patients, forcing doctors to operate in corridors and tents outside the premises. As the fuel reserves are running out and electricity cuts are more frequent, the lives of thousands of patients are at imminent risk. The exclusion of fuel from the scant and grossly insufficient humanitarian assistance that has recently entered Gaza through Rafah will have devastating consequences for Gaza patients.

Some of these 23 hospitals have already been attacked and sustained damages. While Amnesty International is still investigating the 17 October attack on the al-Ahli Arab Baptist hospital, it has already verified that this very hospital had been deliberately targeted by two Israeli artillery shells on 14 October. And on 22 October, the Israeli army sent a new warning to Al-Quds hospital, run by the Palestinian Red Crescent Society to evacuate and on the same day proceeded to bomb the vicinity of the hospital.

In light of the imminent danger to the life of tens of thousands of patients, displaced civilians and health workers, I urge you to immediately rescind the order and ensure that health facilities, health workers, patients, and IDPs are protected against attacks, as required by international humanitarian law.

Yours sincerely,

↑ここにあなたの名前とアドレスを記入

英語でUAを読む