- 最新情報:
- 2024年11月 7日
- 国名:
- イラン
- 対象者:
- ムハンマド・レザー・アジジ(男性)
- 期限:
- 2024年12月31日
- 配信日:
- 2024年11月 7日
- UA No:
- 093/2024
ムハンマド・レザー・アジジさん(21歳)は、17歳の未成年の時に犯した罪で死刑を執行されるおそれがある。執行は、子どもの死刑を禁止する国際法に違反する。裁判は極めて不公正だった。裁判所は、弁護人不在の尋問で得られた自白を有罪の根拠とした。当局は、アジジさんの死刑執行を2回、予定したことがあったが、市民の抗議を受けて、執行は保留されてきた。しかし、いつ執行されてもおかしくない状況にある。
アジジさんは2020年9月18日に逮捕された。法的文書によると、アジジさんが負傷し相手が死亡した事件について、アジジさんは自己防衛だったと「自白」した。診療記録には、逮捕された翌日、病院での治療が必要だったとある。アムネスティが記録を確認したところ、法医学機関は、アジジさんが取調べの時に自分の名前を言えたというだけで「精神的に成熟していた」と判断し、詳細な調査をしなかったことがわかった。
イラン当局は、子どもの権利を侵害し未成年に死刑を科すおそれがある、この種の成熟度に基づく判断を廃止すべきだ。国際的少年司法基準にあるように、18歳未満は、成人に比べ成熟していないものとして扱われるべきだ。
イランの刑法では、犯罪当時の「成熟」に疑いがある場合、死刑を他の刑罰に替える裁判官の裁量が認められているが、その疑いを立証するための証拠や基準に関するガイドラインが存在しない。アムネスティは、例外や裁量の余地なく、全ての少年犯に対する死刑を完全に廃止するため、刑法の改正を求めている。
イランの刑法の「同害報復」は、殺人事件の被害者の家族に対し、加害者の処刑を要求するか、「血の代価」を条件に赦免する権利を与えている。少年犯に関する死刑事件では、当局には処刑の実施や中止の最終判断権限はなく、赦免の仲介のみができると説明されることが多いが、アムネスティはこれを虚偽と指摘している。イランの裁判所は、国際法に反して未成年者の犯罪に対し死刑を言い渡し、減刑を求める再三の要請も拒否している。
2022年の「女性、命、自由」の抗議運動を受け、イランは反政府派を弾圧するために死刑の適用を強化し、2023年には少なくとも853人を処刑した。その中には、当時少年だった5人が含まれている。今年に入って、さらに一人が、未成年時に犯した罪で処刑された。
市民的および政治的権利に関する国際規約と子どもの権利に関する条約などの国際法は、18歳未満で犯した罪での処刑を禁止している。アムネスティは、個人の特質や犯罪の内容に関わらず、すべての犯罪への死刑の適用に反対している。
アクションしてください。
当局に以下の要請を盛り込んだ英語の要請文を郵送でできるだけ早くお送りください。
- アジジさんの死刑執行計画を即時中止し、死刑判決を無効にし、国際法と少年司法の原則に基づいた公正な再審を行う。
- 「自白」によらず、死刑を適用しない形で裁判を実施する。
- すべての死刑執行に一時停止措置を設け、18歳未満の者に対する死刑の完全な廃止を国際法上の義務に沿って実施する。
要請例文
Head of judiciary, Gholamhossein Mohseni Ejei
c/o Embassy of Iran to the European Union, Avenue Franklin Roosevelt No. 15, 1050 Bruxelles, Belgium
Dear Mr Gholamhossein Mohseni Ejei,
Mohammad Reza Azizi, aged 21, is at risk of imminent execution in Adel Abad prison in Shiraz, Fars province, following his conviction related to a crime that took place when he was just 17 years old. His execution was scheduled on two previous occasions including on 21 October 2024. Most recently, his execution was halted following public outcries, but he remains at risk of execution.
Mohammad Reza Azizi was arrested in September 2020, and interrogated without a lawyer present. On 15 August 2021, Branch 1 of Criminal Court One of Fars province convicted then still 17-year-old Mohammad Reza Azizi of murder and sentenced him to death under the principle of qesas (retribution-in-kind). The court relied on his “confessions” made during interrogations to issue its verdict, according to legal documents reviewed by Amnesty International. Amnesty International is concerned that his “confessions” were extracted under coercive circumstances. The organization has long documented the pattern of Iranian security and intelligence bodies holding individuals incommunicado during the investigative phase, questioning them without their lawyers present, and subjecting them to torture or other ill-treatment to force them to self-incriminate. The court also disregarded key evidence, including witness testimony from the defence. Branch 26 of the Supreme Court upheld Mohammad Reza Azizi’s conviction and death sentence in November 2021. In their rulings, reviewed by Amnesty International, both courts acknowledged that Mohammad Reza Azizi was under 18 at the time of the crime, but accepted the finding of the Legal Medicine Organization of Iran, which is a state forensic institute under the supervision of the judiciary, that he had attained “mental growth and maturity” at the time of the crime. The Supreme Court rejected at least one request for judicial review. Another was submitted before his execution was scheduled for 21 October and remains pending.
Iran continues to sentence to death and execute people who were under the age of 18 at the time of the crime for which they were convicted, in violation of their obligations under international law.
I urge you to immediately halt the scheduled execution of Mohammad Reza Azizi, quash both his conviction and death sentence, and grant him a fair retrial in full compliance with international law and the principles of juvenile justice, excluding “confessions” and without resorting to the death penalty. I call on you to immediately establish an official moratorium on all executions and completely abolish the use of the death penalty against persons who were under the age of 18 at the time of the alleged crime, in line with Iran’s obligations under international law, pending full abolition of the death penalty.
Yours sincerely,
↑ここにあなたの名前とアドレスを記入