- 最新情報:
- 2025年7月16日
- 国名:
- イラン
- 対象者:
- エヴィン刑務所から移送された数百人
- 期限:
- 2025年10月 4日
- 配信日:
- 2025年7月16日
- UA No:
- 064/2025
6月23日、イスラエルの空爆でテヘランのエヴィン刑務所の一部が破壊され、収監されていた数百人が別の刑務所に移されて過酷な環境下に置かれている。もともと過密で非衛生的だった移送先の刑務所の状況はさらに悪化し、移送された者たちはまともな飲み水や食べ物を与えられず、医療も受けられない。彼らの中には、人権活動家、抗議者、反体制派、迫害を受けているバハイ教徒、表現の自由や結社の自由、集会の自由、宗教の自由を行使しただけで収監された人たちもいる。
2組の母子と約70人の女性は、シャフレ・レイ刑務所に移された。廃墟となった鶏舎を改装した同刑務所の環境は、残酷で非人道的なことで知られている。アムネスティが長年被収容者から受けてきた報告によれば、床は尿で汚れ、シャワーやトイレは不衛生で、ベッドは不足し、伝染病がまん延している。食べ物には砂が混じり、水は塩分が多すぎて飲めない。
イスラエルの空爆後、同刑務所に移された女性たちは、2つの小さな部屋と廊下で収容されている。そこは通常、他の棟に移されるまで1、2日の間収容される隔離区域だが、刑務所職員からは無期限に収容されると告げられたそうだ。トイレとシャワーはそれぞれ2つしかなく、汚物の臭いが至る所に漂っている。「当局はイスラエルとアメリカへの復讐心を、私たち政治囚に向けているようだ」とある女性は語った。別の女性は家族に対し「こんな状況で生きるよりミサイル攻撃で死んだ方がましだった」と絶望を口にした。
男性の囚人約180人は大テヘラン中央刑務所に移された。多くの人は私物を持ち出すことを許されず、手錠と足枷を付けられた状態で殴られながら移送された。移送先では4つの部屋に詰め込まれた。4部屋合わせた最大収容人数は80人だ。大テヘラン中央刑務所も、残酷で非人道的な収容環境で知られている。国際法は異なる種類の受刑者を別々の施設または施設内で区域を分けて収容することを定めているにもかかわらず、同刑務所では非暴力犯罪で有罪判決を受けた受刑者と暴力犯罪で有罪判決を受けた受刑者を分けて収容していない。
6月30日、エヴィン刑務所から大テヘラン中央刑務所に移された人権活動家の手紙がオンラインで公開された。手紙には、暴力的な移送の様子と囚人が置かれている過酷な状況が綴られていた。
「武装した警備員は我々をペアにして鎖でつないだ。負傷者は病院に連れて行ってもらえず、負傷者を助けた人たちは治安部隊から銃口を向けられた。24時間以上眠れず、9時間もの間、飲み水すら与えられなかった。この刑務所に来てから数日たつが、爆撃と移送の恐怖が頭を離れないまま、混乱した過酷な状況にいる。過密で衛生状態は悪く、部屋には虫が飛び交っている。一時も心が休まらない」。
BBCペルシャ語が同刑務所内の映像を7月1日に公開したが、そこにはエヴィン刑務所で収監されていた人たちがすし詰めになって床で寝ている様子が映っていた。
当局はまた、空爆当時、「国家安全保障」関連の罪で起訴または有罪判決を受けた者を収容する棟(2A、209、240、241号棟)にいた数十人の安否や所在を明らかにすることを拒んでいる。家族は、イスラエルの空爆で死亡・負傷したのではないかと恐れ、また、拷問やその他の虐待を受けるのではと懸念している。
イスラエルの空爆に先立ち、囚人とその家族は、紛争下で囚人の保護が十分でないことについて懸念を表明し、彼らの釈放を求めていた。エヴィン刑務所に収監されている囚人8人は、公開書簡で司法長官に対し、戦時の緊急事態における囚人の条件付き釈放を最高司法評議会で決議するよう求めた。その中で、イランの刑務所規則では、刑務所の収容人数が「許容できない水準(収容能力の2倍超)」を超えた場合、または「自然災害、予見不能な事故、または危険な感染症の流行」などの危機的状況下では、緊急事態が解決されるまで適切な措置を講じなければならないと定めている点を指摘した。
イラン当局は、イスラエルのエヴィン刑務所に対する空爆で、囚人、囚人の家族、行政職員を含む少なくとも79人が死亡したと発表している。そのうち1人は、刑務所で働いていた母親と共に死亡した5歳の子供だった。
アクションしてください。
当局に以下の要請を盛り込んだ英語の要請文を郵送でできるだけ早くお送りください。
- 恣意的に拘禁されている人たちを釈放すること
- 裁判前勾留に置かれている者、仮釈放の資格を満たしている受刑者の釈放を検討すること
- 2A、209、240、241号棟で収監されていた人たちの安否や所在を開示すること
- すべての囚人が国際基準に準拠した処遇を受け、人道的に扱われ、適切な医療が受けられ、拷問や虐待から保護されること。
- 国際的な監視団の刑務所視察を認めること
要請例文
Head of judiciary, Gholamhossein Mohseni Ejei
c/o Embassy of Iran to the United Nations in Geneva
Chemin du Petit-Saconnex 28, 1209 Geneva, Switzerland
Dear Mr Gholamhossein Mohseni Ejei,
Hundreds of prisoners from Tehran’s Evin prison have been displaced to other prisons with cruel and inhuman conditions in Tehran province after the Israeli military’s deliberate air strikes destroyed large parts of Evin prison through on 23 June. Direct attacks on civilian objects, such as prisons, are serious violations of international humanitarian law. At the time of the air strikes, Evin prison housed hundreds of prisoners, including two mothers with toddlers. The authorities released one mother and child but moved the second pair with the other 70 or so women prisoners to Shahr-e Ray prison (also known as Gharchark prison). The women prisoners were put into two small rooms and a corridor with only two toilets and two showers. Around 180 male prisoners were moved to the Greater Tehran Central Penitentiary (also known as Fashafouyeh prison) and crammed into four rooms with a maximum capacity of 80. According to informed sources, many prisoners were not allowed to gather their belongings and were transferred in handcuffs and shackles while being subjected to beatings. These prisons have dire conditions: severe overcrowding, worsened by the new influx of prisoners; filthy, insufficient bathroom facilities; poor ventilation; insect infestations; lack of food and potable water; and a severe bed shortage forcing prisoners sleep on the floor. Prisoners, including older ones with health conditions, are being denied adequate medical care.
The authorities are also refusing to disclose the fate or whereabouts of dozens of other prisoners who were held in sections 2A, 209, 240 and 241 of Evin prison at the time of the air strikes, which may amount to enforced disappearance, a crime under international law. These sections were used for holding those accused or convicted of “national security” charges. This has raised fears among families that the prisoners may have been killed or injured by the Israeli air strikes or are at heightened risk of torture and other ill-treatment. Hundreds of the prisoners affected by the events since 23 June had been arbitrarily detained. They include human rights defenders; protesters; dissidents; members of the persecuted Baha’i minority; and others detained solely for exercising their rights to freedom of expression, association and assembly and/or freedom of religion; dual and foreign nationals; and those detained for debt.
I urge you to immediately release all prisoners arbitrarily detained and consider releasing other prisoners, especially pre-trial detainees and those eligible for conditional release. I further urge you to immediately disclose the fate and whereabouts of all prisoners who were held in sections 2A, 209, 240 and 241 of Evin prison at the time of the Israeli air strikes on 23 June. I call on you to grant all prisoners access to their families and lawyers, protect them from torture and other ill-treatment and to take all measures to protect the right to life and health of all prisoners, ensuring that different categories of prisoners are held separately, all are given adequate medical care and are treated humanely in line with international standards. Finally, I urge you to allow international monitors to conduct prison inspection visits.
Yours sincerely,
↑ここにあなたの名前とアドレスを記入